не в своём уме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не в своём уме»
не в своём уме — out of your mind
Ты не в своем уме.
You are out of your mind.
Вы не в своем уме?
— Are you out of your mind?
Ты что, не в своем уме?
Are you out of your mind?
— Ты действительно не в своём уме.
You really are out of your mind.
Вы что, не в своем уме?
Are you out of your mind?
Показать ещё примеры для «out of your mind»...
advertisement
не в своём уме — not in his right mind
То, что он обо мне наговорил... он просто не в своем уме.
The things he said about me, the man is not in his right mind.
— Отец не в своём уме.
— Papa's not in his right mind.
Он не в своем уме
He is not in his right mind.
Если бы мы могли доказать, что он не в своем уме...
(Laptop keys clicking) If we could prove he's not in his right mind...
Чтож, она была не в своем уме, и люди извлекали из этого свою выгоду.
Well, she was not in her right mind, and people were taking advantage of that.
Показать ещё примеры для «not in his right mind»...
advertisement
не в своём уме — crazy
Довольно причин, чтобы быть слегка не в своем уме, не находишь?
You must think I'm crazy
Ты не в своём уме, Шарлотта.
You're crazy, Charlotte.
Да вы не в своём уме.
You're crazy.
При всём моём уважении, миссис Хьюбер, но вы не в своём уме.
Mrs. Huber, with all due respect, you're crazy.
Ты не в своем уме!
You're crazy!
Показать ещё примеры для «crazy»...
advertisement
не в своём уме — insane
Тот мужчина точно был не в своем уме, понятно?
Yeah, that man was clearly insane, okay?
Ты не в своем уме!
You're insane!
Вы не в своем уме.
You're insane.
Ты не в своем уме.
You're insane.
Знаешь, возможно ты этого не осознаешь, Грейс, но ты не в своём уме.
You know, you may not realize this, Grace, but you're insane.
Показать ещё примеры для «insane»...