не вызвав — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не вызвав»

не вызвавcall

Но вы не вызвали его на дуэль.
You did everything but call him out.
Возьмите меня, пока я не вызвал полицию!
Come get me before I call the police.
Сейчас же уходите, пока я не вызвал полицию.
NOW GET AWAY BEFORE I CALL THE POLICE.
Слушай, почему бы не выйти мне, а тебе не вызвать меня?
Look, why don't I leave and you call me?
И, пока я не вызвал стражу, давай-ка, юноша, поговорим начистоту.
Let's fix this problem before I call my guards.
Показать ещё примеры для «call»...
advertisement

не вызвавdidn't you call

А почему вы не вызвали полицию, вместо того, чтобы убежать?
Then why didn't you call the police instead of running away?
Миссис Вендис, почему вы не вызвали полицию сразу?
Mrs. Wendice why didn't you call the police immediately this happened?
Почему вы не вызвали менеджера?
Why didn't you call the manager?
— Можно спросить, почему ты не вызвал копов?
— Should I ask why you didn't call the law? — Should you?
Из-за того, что он не вызвал нас вовремя, умирает отличная овца.
One good ewe dying because he didn't call us in time.
Показать ещё примеры для «didn't you call»...
advertisement

не вызвавwithout arousing

Можете прийти сюда завтра так, чтобы не вызвать подозрения?
Will you be able to return here tomorrow without arousing suspicion?
И я мог сделать это, не вызвав ни малейших подозрений.
I could have done it without arousing any suspicion
В нужный день, ты должен будешь сделать так же, как он, чтобы не вызвать подозрение.
On the day, you must act like him so as not to arouse suspicion.
И при этом не вызвать подозрений?
Without arousing the slightest suspicion?
Чтоб не вызвать подозрения.
We mustn't arouse suspicion.
Показать ещё примеры для «without arousing»...