не встанет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не встанет»

не встанетstand up

Он уже не встанет.
He won't stand up.
Вот я тебя уроню, не встанешь.
I'll trip you if you don't stand up.
И с каждым днем будет все хуже и хуже, пока каждый гражданин нашей страны не встанет, чтобы заявить во весь голос, на чьей они стороне: права и свободы или на стороне всех Томасов Джорданов нашей страны.
But it will get worse and worse, until every citizen in this country will have to stand up and be counted to say whether they are on the side of right and freedom or on the side of the Thomas Jordans of this country.
Не встану.
— Please stand up.
— и не встанем вместе...
— and stand together...
Показать ещё примеры для «stand up»...
advertisement

не встанетdon't get up

А что будет с твоей матерью, если ты не встанешь?
And what's going to happen to your mother if you don't get up?
— Я сломаю тебе нос, если ты не встанешь.
I'll break your nose if you don't get up.
Если не встанешь, есть тебе будет нечего!
You don't get up, you don't eat. Time to rock and roll!
Вы извините меня, если я не встану.
You'll pardon me if I don't get up.
Если ты сейчас же не встанешь...
If you don't get up immediately...
Показать ещё примеры для «don't get up»...
advertisement

не встанетnot getting

"ак что мы не встанем из-за стола пока не урежем список до голого минимума.
Therefore, we are not getting up from this table... until we cut this list down to the bare minimum.
Потому что я не встану, пока они этого не сделают.
Because I'm not getting up until they do.
Я не встану с кровати.
I am not getting out of bed.
Я никогда не встану с этого кресла.
I'm not getting out of this chair.
В моем возрасте если ляжешь, то можно потом и не встать!
At my age, you don't know if you can get up again.
Показать ещё примеры для «not getting»...
advertisement

не встанетwon't get up

Я не встану тебе поперек дороги.
I won't get in your way.
Я обещаю, что не встану у тебя на пути.
I promise that I won't get in your way.
Как бы ни вышло, тебе не встать у меня на пути.
Because no matter what you won't get in my way.
Я не встану.
I won't get up.
Джонни рассчитывает, что ты не встанешь.
Johnny Friendly's laying odds that you won't get up.
Показать ещё примеры для «won't get up»...

не встанетnever get up

Завтра не встанешь.
You'll never get up tomorrow.
Лежит себе там, и уже кажется, что он никогда не встанет, и внезапно он подпрыгивает, чтобы поймать палку.
He lies there and you think he'll never get up again, and then suddenly he'll struggle to his feet to fetch a stick.
— У него никогда не встанет.
— He'll never get it up.
Уверяю вас, он уже никогда не встанет на ноги.
I promise you, that pig will never get up again.
Я никогда не встану.
I'll never get up from here.