не впустить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не впустить»

не впуститьlet me in

Если ты меня не впустишь и не поговоришь со мной что-то очень неприятное случится с Ребеккой.
Unless you let me in and talk to me something very nasty will happen to Rebecca.
— Ты меня не впустишь?
Are you going to let me in?
Я буду засовывать свои трусы тебе под дверь до тех пор, пока ты меня не впустишь.
I'll slide my nuts under your door till you let me in.
Я буду стоять здесь, спать, если нужно, пока ты меня не впустишь.
I'm gonna stay here, even sleep here, until you let me in.
Я не уйду, пока ты меня не впустишь.
I'm not leaving until you let me in.
Показать ещё примеры для «let me in»...
advertisement

не впуститьwon't let

Да она меня не впустит, уже поздно.
Besides, she won't let me in — it's late.
Они нас не впустят, потому что нам нет 18.
They won't let us in because we're not 18.
Он говорит, что никого не впустит, кроме меня.
He says he won't let anybody in except for me.
Они хотят, чтобы его не было на канадской земле, причём как можно быстрее, но его не впустят обратно в США без паспорта.
They just want him off Canadian soil, as soon as possible, but the U.S. won't let him back in without his passport.
Мать не впустит нас в дом.
Her mother won't let us in.
Показать ещё примеры для «won't let»...
advertisement

не впуститьdon't let me in

Если вы меня не впустите я позвоню в полицию, и вас арестуют.
Now, if you don't let me in I'm going to call the police and have you arrested.
Боже мой, если ты меня не впустишь, они убьют меня прямо здесь.
If you don't let me in, they're gonna kill me.
Они тебя убьют, если ты меня не впустишь!
They'll kill you if you don't let me in.
Смотри, я не хотела этого делать, но если ты меня не впустишь, мне придется рассказать Сэму, что ты мне нагрубила.
Look, I didn't want to have to do this, but if you don't let me in, I'm gonna have to tell Sam you were rude to me.
Если вы меня не впустите,
If you don't let me in,
Показать ещё примеры для «don't let me in»...
advertisement

не впуститьwouldn't let me in

Он не впустил меня.
He wouldn't let me in.
Они меня не впустили.
— They wouldn't let me in.
— Они не впустили меня.
They wouldn't let me in. — What?
Ездил туда, но ее тетя не впустила внутрь.
Went by, but her aunt wouldn't let me in.
А когда вернулся, кое-кто не впустил меня в дом.
When I came back, someone wouldn't let me in the house.
Показать ещё примеры для «wouldn't let me in»...

не впуститьdidn't let him in

Или, может быть, ты просто не впустила его в свою жизнь.
Or maybe you just didn't let him in.
Возможно. Но они не впустили их в кухню где готовилось блюдо.
Maybe, but they didn't let 'em in the kitchen where the sausage is made.
— И вы ее не впустили.
— And you didn't let her in.
Она хотела поговорить с Джейд, но они её не впустили.
She tired to talk to Jade, but they didn't let her in.
Я его не впустила.
I didn't let him in.
Показать ещё примеры для «didn't let him in»...

не впуститьnever let

Я вас не впущу, так что уходите.
I'll never let you up, so just go away.
Я должна была знать, что ты никогда не впустишь меня в свою жизнь
I should have known you would never let me in.
Я знаю, что ты бы ни за что не впустила меня, если бы знала, что это я.
I knew you'd never let me up if you knew who it really was.
На самом деле, если бы я не приняла тебя за мужеподобную израильскую девчонку, я бы никогда тебя сюда не впустила...
Fact, if I hadn't mistaken you for a butch Israeli girl, I would've never let you in here.
Они никгда не впустят тебя обратно.
They'll never let you back in.
Показать ещё примеры для «never let»...