не восстановить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не восстановить»
не восстановить — back
А на работе не восстановите?
Can you give me my job back?
Ты еще не восстановила кровообращение Сильвии Брукер?
Did you get Sylvia Booker's blood work back yet?
В любом случае, пока мы все не восстановим, мы — уязвимы.
Well, whatever it is, until we're back up, it means this agency is exposed.
Или можешь остаться и начать со мной целоваться, пока не восстановят подачу энергии.
Or you could stay here and make out with h me until the lights come back on.
не восстановить — 't restored
— Мистер Джейн, я еще не восстановила ваши первоначальные настройки.
Mr. Jane, I haven't restored your normal calibration.
Новый Эш все еще не восстановил порядок.
The new Ash still hasn't restored order.
И я буду пользоваться ими, пока ты не восстановишь день стертый астролябиям.
And I'll keep using them until you restore the day you erased with the astrolabe.
Мы все должны быть сильными и делать свое дело, пока не одержим победу, не победим зло и не восстановим мир во всем мире.
We must all be strong and play our parts until victory is won, evil vanquished and peace restored.
не восстановить — until he regains
Он не восстановил всю свою силу.
He has not regained his full strength.
Можем мы не говорить о Сьюзан, пока ты не восстановишь силы?
Can we not talk about Susan till you start to regain your strength?
К сожалению, это мой долг предупредить вас — если вы не восстановите контроль над станцией в ближайшие два часа, она будет уничтожена.
However, it is my duty to inform you that if you do not regain control within two hours the station will be destroyed.
Отведите Месье Рембрана в изолятор... пока он не восстановит контроль над собой.
Take Mr. Rembrant to the Quiet Room... until he regains control of himself.
не восстановить — beyond repair
Но повреждения не восстановить.
But the damages are beyond repair.
Боюсь, что отношения с Ван Кси Ксайонгом теперь не восстановить.
I'm afraid with Wang Xi Xiong a relationship is completely beyond repair.
Фактически мы можем никогда их полностью не восстановить.
Fact is, we may never be able to fully repair it.
не восстановить — until we reestablish
Пока мы не восстановим связь, мы будем удерживать эту планету для Доминиона.
Until we reestablish communications we will hold this world for the Dominion.
— Это значит, что пока мы не восстановим связь с твоей матерью и маршалом, ты находишься в изоляции.
— It means that, until we reestablish contact With your mother and the Marshall, You're officially on lockdown.
не восстановить — reinstates
Пока Келсо меня не восстановит здесь, мне придется ходить на домашние вызовы к богатым клиентам.
So until Kelso reinstates me here, my practise has me doing house calls on all their rich clients.
И мы решили выйти из команды, пока он не восстановит тебя.
So we're quitting unless he reinstates you.
не восстановить — never recovered
Потому что, может, он бросил ее, когда узнал, что она не восстановит зрение.
Maybe he left her when he found out she'd never recover her sight.
Вы знаете, босс, такая же история произошла и с Геральдом и его карьеру больше никогда не восстановить.
You know, boss, the same thing happened to Geraldo, and his career never recovered.
не восстановить — will never restore
Ты знаешь сколько гектаров леса они уничтожили? Сколько экосистем никогда не восстановить?
Do you know how many acres of forest they have single-handedly destroyed, how many ecosystems will never be restored?
Сэр... мы никогда не восстановим 100% того, что мы имели.
Sir... we will never restore 100 percent of what we had.
не восстановить — never regain
но она так и не восстановила свой статус.
But she never regained her status.
Ты можешь никогда не восстановить контроль над рукой.
You may never regain complete control of your hand.
не восстановить — 't you recovered
По крайней мере, Шон еще не восстановил жесткий диск.
I mean, at least Sean hasn't recovered the hard drive.
Суруга, вы ещё не восстановили Тетрадь Смерти?
Suruga, haven't you recovered Death Note yet?
не восстановить — not rebuild
Я имею в виду, до тех пор, пока не восстановят наш.
I mean until ours is rebuilt.
Что она мертва, и мы не сможем ее починить. И я решил, что если необходима рихтовка, я бы не восстановил машину.
And I decided that if it required a reshell, that I would not rebuild the car.
не восстановить — i don't
На дверях нет замков, их не восстановили.
The door locks are original and we don't have the keys.
Если я не восстановлю кровоснабжение, он может умереть. Не знаю, что он тебе сказал, но существует небольшая вероятность возврата грыжи. Я все сделал правильно.
Now I don't know what he's told you, but this happens in a small percentage of hernia repairs.
не восстановить — другие примеры
Ни черта вы не восстановили. Если бы у вас была хоть крупица здравого смысла, вы бы поняли это.
You've cleared nothing yet, and if you'd a glimmer of sense you'd see it.
Итак, все отдельные образы, оторванные от различных аспектов жизни и полноты этой жизни, слились в едином бурлящем потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
Since each particular sentiment... is only a partial aspect of life, and not the entirety of life... life burns to pour out... through the diversity of the sentiments, and thus rediscover itself in the sum of diversity.
Теперь не восстановишь.
We could never rebuild it.
Если ты не восстановишь память, я с ума сойду.
I'll go mad if you don't recover your memory.
Даже отправив на улицу курсантов, не восстановить порядок за годы.
Even if we put the cadets on the street, we won't be at full strength for years!
Показать ещё примеры...