не волнуюсь за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не волнуюсь за»
не волнуюсь за — 't worry about
— Она на улице, но не волнуйся за нее.
— She's outside. Don't worry about her.
— Не, не волнуйся за меня
— No, don't worry about me.
Симптомы повторились, но теперь Я уже могу не волноваться за него.
His symptoms have returned, but I can't worry about him now.
Я бы не волновался за Ксандера.
I wouldn't worry about Xander.
— Не волнуйся за меня, я справлюсь.
— Don't worry about me, I'll be fine.
Показать ещё примеры для «'t worry about»...
advertisement
не волнуюсь за — don't worry about
Не волнуйтесь за меня, парни.
Don't worry about me, boys.
Не волнуйтесь за меня.
— Don't worry about me, Gettys.
Не волнуйтесь за Эла, Миссис Стивенсон, он с этим справится.
Don't worry about Al, Mrs. Stephenson, he can take it.
Не волнуйся за меня, Джордж, я поправлюсь.
Don't worry about me.
Будь осторожен и не волнуйся за меня.
Be careful. Don't worry about me.
Показать ещё примеры для «don't worry about»...
advertisement
не волнуюсь за — don't care about
— Не волнуешься за них, верно?
— Don't care about their gender, right?
Я не волнуюсь за твои ноги.
I don't care about your legs.
— Но не волнуйтесь за меня.
— But I don't care about me.
Я не волнуюсь за себя.
I don't care about me.
Не волнуйся за расчеты, Джерри.
Don't care about the specs, Jerry.
advertisement
не волнуюсь за — not concerned about
Вы не волнуйтесь за то, что было.
You're not concerned about what happened.
Не могу поверить, что ты не волнуешься за мою маму.
I can't believe you're not concerned about my mother.
То есть я не волнуюсь за Бриттани.
I meant I'm not concerned about Brittany.
— Маргарита... не волнуйся за меня.
— Margaret... you must not be concerned about me.
Не волнуйся за мою безопасность.
"Do not be concerned for my safety.