не видеть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не видеть»

«Не видеть» на английский язык переводится как «not see» или «cannot see».

Варианты перевода словосочетания «не видеть»

не видетьseen

И ты мои ключи не видела?
Have you seen my keys?
— Вы не видели мадам?
— Have you seen Madame?
Кора, ты не видела мою вторую туфлю?
Cora, have you seen my other shoe?
Телеграммы и звонки были хороши но никто в действительности не видел Винанта живым.
The telegrams and phone calls were all very well... but no one had actually seen Wynant.
— Вы не видели Вана?
— Have you seen Van?
Показать ещё примеры для «seen»...
advertisement

не видетьnever seen

Никогда ещё не видел такого везунчика.
I never seen such a lucky stiff.
Никогда не видели швейную машину?
Never seen a sewing machine before?
Неизвестно. Мы его больше не видели, но мы его слышали.
Never seen again but we heard him.
В жизни столько не видел.
I never seen so many in my life.
— И никогда не видел кино.
Never seen a movie.
Показать ещё примеры для «never seen»...
advertisement

не видетьhaven't seen

Потом она ушла, и после того вечера я её не видел.
Then she ran away, and I haven't seen her since that night.
Да, кстати, вы сегодня не видели Хикори Шорта?
Oh, by the way, you haven't seen Hickory Short around here today, have you?
Я не видел тебя шесть месяцев.
Well, I haven't seen you in six months.
Я и сам целыми днями его не вижу.
I haven't seen him myself for days at a time.
Я не видел ее уже дней 10.
But this time, I haven't seen her for 10 days.
Показать ещё примеры для «haven't seen»...
advertisement

не видетьdon't see

Ты не видишь, ради чего Ребекка всё это делала?
You don't see what this has all been about for Rebecca?
Тогда я не вижу препятствий, чтобы втиснуть посещение пациентов на дому между одиннадцатью и половиной первого. И после этого ты сможешь отвезти их всех в Рохамптон.
Then I don't see why you can't squeeze in your house calls between 11 and half past 12 and drive them all to Roehampton after that.
"Но я не вижу фотографий вашего младшенького?
"But I don't see any pictures of the youngest boy?
«Я не вижу причин, почему бы и тебе этого не хотеть!»
«I don't see why you shouldn't wanta!»
А я не вижу причин, чтобы человек нервничал... когда кто-то проверяет данные в его отчете.
And I don't see any reason for any man to get nervous... because someone checks over the figures of his report.
Показать ещё примеры для «don't see»...

не видетьdidn't see

Ты явно не видела, как я обвёл Джимми и положил мяч в корзину.
Clearly, you didn't see me dunking on Jimmy earlier.
Правда была у меня под носом, а я её не видела.
It was right in front of my face, and I didn't see it.
Вы не видели, чтобы кто-либо еще поднимался?
And you didn't see anyone else go up?
Я просто не вижу вас, вот и все.
I just didn't see you, that's all.
— Ты думаешь, я не видел?
— Do you think I didn't see it ?
Показать ещё примеры для «didn't see»...

не видетьcan't you see

Разве вы не видите, что мной завладел Нечистый? !"
Can't you see what the Devil forces me to do?"
Разве вы не видите, как я тоскую?
Can't you see how I'm pining for you?
Не видите, это же Бен? Он не хотел идти на войну!
Can't you see it's Behn?
Разве вы не видите, он сумел?
CAN'T YOU SEE IT'S GONE?
Разве вы не видите, как я изменился?
Can't you see how different I am?
Показать ещё примеры для «can't you see»...

не видеть've never

Ничего другого я от тебя не видела.
You've never shown me anything else.
Я никогда не видел миссис де Винтер.
I've never attended a Mrs. De Winter in my life.
Я в этом бизнесе давно, но ни разу не видел, чтобы кто-то ставил на победителя 4 раза подряд.
I've been in this business a long time but I've never heard of anyone ...picking four sure things in a row.
Я никогда не видел в поэзии никакой пользы.
I never was any good at poetry.
— Я тоже не видел. -Спасибо.
I never did either.
Показать ещё примеры для «'ve never»...

не видетьain't seen

Я не видел ее и ничего не слышал.
I ain't seen or heard of her since.
Я не видел её три месяца.
I ain't seen her in three months.
С тех пор, как Бэт Мастерсон убил Пита Чифа я не видел такой стрельбы!
I ain't seen shooting' like that since Bat Masterson killed that Paiute chief.
Если кто спросит, Вы нас не видели.
If anybody asks, you ain't seen us.
Я весь вечер его не видел.
I ain't seen him all night.