не буду стрелять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не буду стрелять»

не буду стрелятьnot gonna shoot

— Ты не будешь стрелять в меня.
— You're not gonna shoot me.
Я разочарована. — Я ни в кого не буду стрелять.
I'm not gonna shoot anybody.
Я не буду стрелять в вас.
They're not gonna shoot you.
Нет, я не буду стрелять в него!
No I'm not gonna shoot it!
Слушай, ты не будешь стрелять в меня гвоздями.
Look, you're not gonna shoot nails in me.
Показать ещё примеры для «not gonna shoot»...

не буду стрелятьwon't shoot

Они не будут стрелять, если я выпущу шасси.
They won't shoot if we lower our landing gear.
Я не буду стрелять в Нэнси.
I won't shoot Nancy.
Гараж. Они не будут стрелять в меня и вы можете пройти здесь, Джонни. Но мне не подчиняются парни из национальной гвардии.
They won't shoot me to get you in here, Johnny, but I can't control those National Guard boys.
Поэтому поднимите руки, выходите и я не буду стрелять в вас.
So put your hands in the air, come out, and I won't shoot you.
Если ты не будешь стрелять...
If you won't shoot...
Показать ещё примеры для «won't shoot»...

не буду стрелятьnot going to shoot

Ты не будешь стрелять в людей.
— Yeah. You are not going to shoot anyone.
Они же не будут стрелять...
They're not going to shoot.
Вы же знаете, что не будете стрелять.
You know you're not going to shoot.
Я не буду стрелять в хард.
I'm not going to shoot the wedge.
Ты не будешь стрелять в меня, верно?
You're not going to shoot me, are you?
Показать ещё примеры для «not going to shoot»...

не буду стрелятьyou wouldn't shoot

Ты же не будешь стрелять в старых друзей, правда?
You wouldn't shoot old friends, would you?
Вы же не будете стрелять в беременную женщину?
You wouldn't shoot a pregnant woman, would you?
Вы же не будете стрелять в беременную женщину?
You wouldn't shoot a woman who's pregnant?
Если уж вы и собираетесь убить себя, то не будете стрелять сквозь сжатые зубы.
If you were going to do it yourself, you wouldn't shoot yourself through half-closed teeth.
Ты не будешь стрелять...
You wouldn't shoot...
Показать ещё примеры для «you wouldn't shoot»...

не буду стрелятьnot fire

Когда-то я сражался за этот флаг, я не буду стрелять в него.
I once fought for that flag. I'll not fire on it.
Стой. Давай не будем стрелять красными здесь.
Let's not fire the red ones in here.
Я не буду стрелять холостыми против Бэтмена.
I'm not firing blind against The Bat.
В Вас не будут стрелять.
You will not be fired upon.
Полковник, Я дают Вам мое слово он не будет стрелять в ваш корабль.
Colonel, I give you my word he will not fire upon your ship.
Показать ещё примеры для «not fire»...