не борюсь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не борюсь»
не борюсь — fight
Жаль, что за меня так никто не борется.
I wish I had one to fight for me.
Поставьте врага в невыгодное положение, и никогда, ни при каких условиях, не боритесь с ним на равных.
Get your enemy at a disadvantage; and never, on any account, fight him on equal terms.
Почему ты не остался, и не боролся за нас?
Why didn't you stay and fight for us?
Почему ты не остался и не боролся за нас?
Why didn't you stay and fight for us?
Что если организм не борется с инфекцией?
What if the body is not fighting the infection?
Показать ещё примеры для «fight»...
advertisement
не борюсь — don't fight
Не боритесь с силовым полем.
Don't fight the force field.
Вы не боретесь друг с другом!
You don't fight with each other.
Не боритесь, даже и не пытайтесь.
Don't fight. Don't struggle.
— Я не борюсь со старухами.
— I don't fight old women.
Ты не борешься за любовь.
You don't fight for love.
Показать ещё примеры для «don't fight»...
advertisement
не борюсь — didn't fight
И, прежде всего, он не боролся против португальского народа.
And, above all, quite the opposite, he didn't fight against the Portuguese people.
Ты не боролся.
You didn't fight.
Не боролась.
Didn't fight.
Он не боролся.
He didn't fight it.
Джои, с тех пор, как я увидел тебя здесь, не было дня, чтобы я не боролся с собой, не позволяя себе сорвать с тебя одежду.
Joey, since I met you there hasn't been a day I didn't fight to stop myself from ripping off your clothes .