неудачный брак — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неудачный брак»

неудачный бракfailed marriage

Неудачный брак.
A failed marriage.
Ты чувствуешь свою ответственность за их неудачный брак?
— Do you feel responsible for their failed marriage?
У обоих неудачный брак.
Each with a failed marriage.
Как символ, не нашего неудачного брака, а нашего замечательного развода.
As a symbol, not of our failed marriage, but of our wonderful divorce.
Я только что выбрался из неудачного брака.
I just got out of a failed marriage.
Показать ещё примеры для «failed marriage»...
advertisement

неудачный бракbad marriage

— Все это вранье о его неудачном браке.
— That crap about his bad marriage.
Часто приходится слышать про кого-то, что они слишком затянули свой неудачный брак.
You always hear people say they stayed too long in a bad marriage.
Разве что кому-нибудь из вас надо помочь выбраться из неудачного брака.
Unless any of you are looking to get out of a bad marriage?
Как женщина, которая берЕменеет, чтоб спасти неудачный брак.
Like the woman who gets pregnant to save a bad marriage.
Может, ты бросилась в море, чтобы избавиться от неудачного брака.
Maybe you walked into the sea to get away from a bad marriage.
Показать ещё примеры для «bad marriage»...
advertisement

неудачный бракmarriage

Неудачный брак, нелепая связь с Ла Рошем, как просто было сесть на поезд в Париже, чтобы наказать свою дочь.
Her marriage catastrophic. Her «liaison» ridiculous with La Roche.
Друг мой, раньше эти цацки напоминали о вашей с женой любви, но сейчас они стали скелетами неудачного брака.
My friend, whereas these little tchotchkes symbolized the love you shared with your wife, now they are just the carcasses of a dead marriage.
Да, и спасибо йоге, она помогла мне встретиться с моими демонами и стать более спокойным, сильным мужчиной, готовым отпустить неудачный брак и двигаться дальше, начиная новую главу своей жизни.
— No. Thanks to yoga, it helped me face my demons and emerge a calmer, stronger man ready to let go of my marriage and move on with the next chapter of my life.
Не похоже, что он сожалеет о своём неудачном браке.
Oh, doesn't seem to be suffering too much guilt about his marriage.
Между нами три неудачных брака, мой арест, кокаиновая зависимость и ребенок от другого человека.
Between us we have three marriages,a dui, a cocaine addiction and a baby by another man.
Показать ещё примеры для «marriage»...