неуверенность в себе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неуверенность в себе»

неуверенность в себеself-doubt

Единственно, что я могу сделать, что хоть кто-нибудь может сделать это рассказать правду о том, что с нами случилось, и попытаться найти способ... жить с чувством стыда и неуверенности в себе, которая происходит от того, что тот кому ты верил всей душой ... тебя предал.
The only thing I can do, the only thing any of us can do is tell the truth about what happened to us and try to find a way to live with the shame and self-doubt that comes from having trusted someone who then betrayed you.
Отлично! Вот она... неуверенность в себе.
There it is... the self-doubt.
Неуверенность в себе — верный признак здравого ума.
Self-doubt is a sure sign of sanity.
Все твои страхи, ярость, неуверенность в себе.
All your fears, rage, self-doubt.
Ёто и стресс — привели к неуверенности в себе.
That and the stress led to self-doubt.
Показать ещё примеры для «self-doubt»...
advertisement

неуверенность в себеinsecurity

И я явно не единственный человек, которого мучает неуверенность в себе, и чьё эго нуждается в постоянных одобрениях других людей!
And I am clearly not the only person who is tormented by insecurity and has an ego in need of constant validation!
Это выражение смущения или неуверенности в себе.
It expresses embarrassment or insecurity.
Неуверенность в себе меня утомляет.
Insecurity bores me.
Если дело в вашей неуверенности в себе, Шеф Томпсон, то я советую вам справляться с ней в свое свободное время.
If this is about your insecurity, Chief Thompson, then I suggest you deal with it in your own time.
Не знаю, с чего всё началось с поиска одобрения мамы или какой-то неуверенности в себе но теперь мы заперты в поведенческом шаблоне, из которого можем никогда и не выбраться.
You know, whether it started with seeking Mom's approval or some other insecurity, we're locked in a pattern now that we'll probably never get out of.
Показать ещё примеры для «insecurity»...
advertisement

неуверенность в себеinsecure

Поначалу сыграл роль мой интерес к рынку недвижимости, ну а потом... Что? Моя неуверенность в себе и...
At first it was just keeping an eye on the real estate market, and then it was... me being insecure and searching for some ridiculous validation.
Они это делают из-за неуверенности в себе. И думают, что они должны вступать в брак.
They do it because they're insecure and they think getting married's what they're supposed to be doing.
Я знаю, что это говорит о неуверенности в себе, но мне очень важно, чтобы ты верила, что я был абсолютно честен каждый раз, когда говорил тебе, что люблю тебя. Каждый раз.
And I know it's insecure, but it's very important to me that you believe that I have meant it absolutely every time I told you that I loved you, every time.
Но если мы начнём всё сейчас, я уверена, что снова облажаюсь с ревностью или неуверенностью в себе.
But if we start it now, I'm pretty sure I'll just screw it up by being jealous or insecure.
Это признак неуверенности в себе.
It shows how insecure you are.