нет полномочий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «нет полномочий»

нет полномочийno authority

Г-н Ван Лутиенс, у меня нет полномочий посылать людей туда...
Mr. Van Lutyens, I have no authority to send my men down there...
Согласно Конституции, у вас нет полномочий отдавать приказы Канцлеру.
You have no authority under the constitution... to order the Chancellor to do anything.
У меня нет полномочий вмешиваться в корпоративные переговоры.
I have no authority over corporate negotiations.
У вас нет полномочий.
You have no authority.
У меня здесь нет полномочий, но позвольте высказать мои мысли о докторе Слоане.
Now, okay, I have no authority here, but I would like to offer my thoughts on dr. Sloan.
Показать ещё примеры для «no authority»...
advertisement

нет полномочийdon't have the authority

У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did.
— У тебя нет полномочий давать благославление на арест двух копов.
You don't have the authority to okay the arrest of two cops.
У меня нет полномочий на перевод его денег, Джек. Дрэйзен знает это.
Jack, I don't have the authority to transfer those funds, and Drazen knows that.
Простите, сенатор, но у вас нет полномочий на это решение.
Sir, you don't have the authority to make that decision.
У нас нет полномочий копаться на месте преступления.
We don't have the authority to work the crime scene.
Показать ещё примеры для «don't have the authority»...
advertisement

нет полномочийno jurisdiction

У тебя вообще нет полномочий! Особенно в Канаде!
You have no jurisdiction anywhere, especially in canada.
У вас здесь нет полномочий.
You have no jurisdiction here.
У вас нет полномочий в моем деле, директор Вэнс.
You have no jurisdiction in my case, Director Vance.
У меня нет полномочий в резервации.
I have no jurisdiction on the reservation.
У вас нет полномочий носить оружие на суверенной земле.
You have no jurisdiction to carry guns on sovereign land.
Показать ещё примеры для «no jurisdiction»...
advertisement

нет полномочийnot authorized

У вас нет полномочий выходить на связь во время красного режима.
You are not authorized to call in a condition red.
Знаете, Шоу, у меня нет полномочий продвигать вас по службе.
You know, Shaw, I am not authorized to give you a raise.
У меня на это нет полномочий.
I am not authorized.
У вас нет полномочий проводить трепанацию.
You are not authorized to do a trephination.
Я офицер Вооруженных Сил Земли, уровень доступа ультрафиолетовый альфа и у меня нет полномочий?
I'm an Earthforce officer, clearance level ultraviolet alpha and I'm not authorized?
Показать ещё примеры для «not authorized»...

нет полномочийdon't have jurisdiction

Потому что, боюсь, у тебя нет полномочий в этом штате.
Because I'm afraid you don't have jurisdiction in this state.
У нас нет полномочий в этой тюрьме.
We don't have jurisdiction in this prison.
У меня нет полномочий в резервации, солнце.
I don't have jurisdiction on the Res, Pumpkin.
Они скажут, что мы должны пойти в полицию и сообщить о преступлении, потому что здесь у них нет полномочий.
They will tell us that we should go to the police and report the crime to them because they don't have jurisdiction here.
И у меня нет полномочий задержать полковника за преступления, которые он мог совершить на другом континенте.
And I don't have the jurisdiction to detain the colonel for crimes he may or may not have committed on another continent.
Показать ещё примеры для «don't have jurisdiction»...

нет полномочий't have the power

У меня нет полномочий кого-то нанимать
I don't have the power to hire anyone.
Учитывая, что у тебя нет полномочий экстрадировать...
And considering you don't have the power to extradite...
У меня нет полномочий, я не могу выпустить федерального заключённого.
I don't have the power to release a Federal prisoner.
У неё нет полномочий назначать его!
She does not have the power to appoint him.
Да, возможно, у меня нет полномочий изменить ваше это решение, но когда я вернусь на Землю, я буду рекомендовать, чтобы доктору МакКею разрешили продолжить его работу на самом высоком уровне.
Yeah, I may not have the power to overrule you on this. But when I get back to Earth, I'm going to be making the recommendation that Dr McKay be allowed to continue his work, to the highest authorities.
Показать ещё примеры для «'t have the power»...