нет ничего лучше — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «нет ничего лучше»

«Нет ничего лучше» на английский язык переводится как «There is nothing better» или «Nothing is better».

Варианты перевода словосочетания «нет ничего лучше»

нет ничего лучшеnothing better

Нет ничего лучше, чем путешествовать.
Nothing better than travel.
Холостяк, всегда в разъездах, в Риме ненадолго... Нет ничего лучше, чем интрижка с актрисой, нет?
Single, always traveling, in Rome one season, nothing better than a fling with an actress, right?
Раз уж у меня нет ничего лучше.
Mmm, if I had nothing better.
Нет ничего лучше на лике Этой земли.
Nothing better on the face of this Earth.
А для этого нет ничего лучше, чем немного чтения.
And for that... nothing better than a little reading.
Показать ещё примеры для «nothing better»...
advertisement

нет ничего лучшеnothing

К ножке нет ничего лучше Вы присоединитесь?
Nothing like it with a drumstick. How about it?
Нет ничего лучше сурового поединка со скоростным йоркширцем!
Nothing like a stern duel with a Yorkshire quickie, is there?
Нет ничего лучше старого, доброго хереса, благоухающего темными подвалами и древними бочками, перед по-настоящему достойным куском мяса.
Nothing like a good, smoky Sherry redolent of darkling cellars and ancient casks before a really decent piece of meat.
Нет ничего лучше прогулки на рассвете, чтобы разогнать кровь.
Nothing like a dawn constitutional to get the blood racing.
Нет ничего лучше, чем быть в банде юных бунтовщиков которые врываются на собрания.
Nothing like throwing in with a band of young rebels thumbing their noses at convention.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement

нет ничего лучшеthere's nothing

Нет ничего лучше, чем мясо по-татарски.
There's nothing like a steak tartare.
Нет ничего лучше кефира,.. особенно если ленивая толстая кишка.
There's nothing like buttermilk... especially if you have a lazy colon.
Нет ничего лучше, чем прогулка в тумане с красивой девушкой.
There's nothing like a walk in the fog with a bonny lass.
Нет ничего лучше, чем иметь детей.
There's nothing like having family.
— Я сказала, нет ничего лучше детей, Марта.
I said there's nothing like family.
Показать ещё примеры для «there's nothing»...
advertisement

нет ничего лучшеthere's nothing better

Если ты счастлива, нет ничего лучше.
If you're happy, there's nothing better.
Дети, нет ничего лучше, чем воскресенье, проведенное в уютной домашней обстановке
Children, there's nothing better than a cosy Sunday.
Уверяю Вас, нет ничего лучше, чтобы поднять настроение.
I assure you there's nothing better to lift your spirits
Что в мире нет ничего лучше этого, и что ты сделаешь всё что я захочу.
That there's nothing better in the world and that you'll do anything I want.
В жизни человека нет ничего лучше идеально поджаренного гамбургера.
That should just about do it. Man alive, there's nothing better... than a hamburger grilled to perfection.
Показать ещё примеры для «there's nothing better»...

нет ничего лучшеno good

Нет ничего хорошего, что Вы сидите и думаете.
Does you no good sitting around thinking, you know.
Нет, в этом нет ничего хорошего.
No, there is no good here.
Но в этом нет ничего хорошего.
That's really no good, you know.
Создавалось ощущение, что в ней нет ничего хорошего.
' It was like she was no good
В общем, когда страшные твари кого-то боятся, в нем нет ничего хорошего.
Generally speaking, when scary things get scared, not good.
Показать ещё примеры для «no good»...