нет доступа — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «нет доступа»
«Нет доступа» на английский язык переводится как «no access».
Варианты перевода словосочетания «нет доступа»
нет доступа — no access
У меня нет доступа... к её разуму, её мыслям, её воспоминаниям.
I have no access to her mind, her thoughts, her memories.
Нет колледжа — нет страховки — нет доступа.
No college, no insurance coverage, no access.
— Нет бумаг — нет доступа.
— No paperwork, no access.
Замкнутая сеть, нет доступа.
Mm, closed-circuit network, no access.
Сегодня у меня вообще нет доступа.
Today, I have no access at all.
Показать ещё примеры для «no access»...
advertisement
нет доступа — don't have access
У нас нет доступа к секретным венгерским файлам.
We don't have access to Hungarian security files.
У меня нет доступа к вирусу.
I don't have access to the virus.
Если бы я и мог, но у меня нет доступа.
I would if I could, but I don't have access myself.
У меня нет доступа к новым образцам протезов, коль уж мы отрезаны от Земли.
I don't have access to the newer prosthetics now that we're cut off from Earth.
У меня нет доступа к достаточному количеству систем, чтобы исчерпать столько энергии.
I don't have access to enough systems to draw that kind of power.
Показать ещё примеры для «don't have access»...
advertisement
нет доступа — can't access
— Простите, сэр, но у меня нет доступа к этой информации.
Sorry, sir, I can't access that information.
Нет доступа к пищеводу.
Can't access his esophagus.
Пока у меня нет доступа к необходимым данным.
I can't access the travel data yet.
Но без этого ноутбука, у него нет доступа ко всему этому.
But without this laptop, he can't access anything.
К сожалению, сейчас у вас нет доступа к вашим деньгам и сбережениям.
I'm afraid you can't access your funds and deposit at this time.
Показать ещё примеры для «can't access»...
advertisement
нет доступа — don't
У него есть доступ к тем частям мозга, к которым у тебя нет доступа.
He has access to parts of the brain that you don't.
Войти в систему отслеживания можно только с терминала в серверной. Но у нас нет доступа.
We'd have to use the main control room's machine to access the Tracks Pursuit System but we don't have the authority
У меня нет доступа такого рода.
I don't have that kind of clearance.
У меня нет доступа к Касиму, да и никогда не было.\ Тогда мы закончили
I don't have a way to Qasim. I never did have.
О, я с радостью заглянула бы в него, но у меня вообще-то нет доступа к файлам.
Well, I would like to look into it, but, um, don't exactly have access to the files.
Показать ещё примеры для «don't»...
нет доступа — clearance
Ты не мог получить доступ к моему досье, что бы узнать об Аргентине, если только у тебя нет доступа G6 или выше.
You can't access my file to know about Argentina unless you get a G-6 clearance or higher.
Я не знал, что у нее теперь нет доступа.
I didn't know she lost her clearance.
У вас нет доступа.
It's above your clearance.
У меня нет доступа к предыстории дела, которое я расследую?
I don't even have clearance to know background On a case I'm investigating?
Разве у Симмонс нет доступа?
Doesn't Simmons have clearance?
Показать ещё примеры для «clearance»...
нет доступа — don't have the clearance
— У меня нет доступа.
— I don't have clearance.
У вас нет доступа, Бен.
You don't have clearance, Ben.
У меня нет доступа.
I don't have clearance.
У вас нет доступа, майор.
You don't have the clearance, Major.
Знаю, тяжело такое слышать, но у тебя нет доступа.
I know it's hard to hear, but you don't have the clearance.
Показать ещё примеры для «don't have the clearance»...