несовершенный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «несовершенный»

«Несовершенный» на английский язык переводится как «imperfect».

Варианты перевода слова «несовершенный»

несовершенныйimperfect

Ты несовершенен.
You are imperfect.
Но я признаю, что я несовершенен.
But I admit I am imperfect.
А все несовершенное требуется стерилизовать.
That which is imperfect must be sterilized.
Значит, ты продолжишь уничтожать все, что живет и думает, все несовершенное?
Then you will continue to destroy that which thinks and lives and is imperfect?
Номад, ты несовершенен.
Nomad, you are imperfect.
Показать ещё примеры для «imperfect»...

несовершенныйis imperfect

Это внешний мир несовершенен.
It is the world outside that is imperfect.
Оно тоже несовершенно, но его можно приспособить.
It too is imperfect, but can be adjusted.
Это всё прошло через фильтр моего исследования... И я пришёл к выводу, что природа несовершенна.
It's all passed through the filter of my research and I have concluded that nature is imperfect.
И даже если раньше и приходилось бывать на природе, то при попытке представить, каким будет возвращение к ней, образ её будет несовершенен.
Even if you've been to the country before, when you try to imagine what it would be like to go back, the image is imperfect.
Любовь несовершенна.
Love is imperfect.
Показать ещё примеры для «is imperfect»...

несовершенныйperfect

Тед, сегодня ты узнал что близкие тебе люди ... несовершенны.
Ted, today you found out that people who you want to be perfect aren't perfect.
Лине в свободное время надо ходить в церковь что она несовершенна!
When Lina isn't working she has to go to church to be reproached for not being perfect.
Быть хоть сколько-либо несовершенным — непозволительная роскошь. Если вы ее все же позволите, они потеряют веру а вы — экипаж и корабль.
If you're anything less than perfect, they lose faith, and you lose command.
Дениэл-сан, никто несовершенен.
Daniel-san, nobody perfect.
Генетически сконструированные, или нет, мы все несовершенны.
Genetic manipulation or not nobody's perfect.
Показать ещё примеры для «perfect»...

несовершенныйflawed

Ты несовершенный, дефективный.
You are flawed and imperfect.
Значит, ты стоишь здесь, живой, в результате ошибки, сделанной твоими друзьями — несовершенными и эмоциональными людьми.
Then you stand here alive because of a mistake made by your flawed, feeling, human friends.
Ты же знаешь, система рейтинга несовершенна.
You know those rating systems are flawed.
У них была несовершенная концепция, разработанная генеральным менеджером и группой экспертов, считавших, что они могут заново изобрести бейсбол.
They had a flawed concept that started with the general manager and the brain trust thinking they could reinvent baseball.
Такой же несовершенный человек, как...
As human and flawed as...
Показать ещё примеры для «flawed»...

несовершенныйosteogenesis

И слишком стара, для несовершенного костеобразования.
And too old for osteogenesis imperfecta.
Мети страдал от несовершенного остеогенеза, более известного, как хрупкость костей.
MetI suffered from osteogenesis imperfecta, Otherwise known as brittle bone disease.
Несовершенный остеогенез?
Osteogenesis imperfecta?
Ну, я думаю, он странный парень, но несовершенный остеогенез мог бы объяснить её старые травмы.
Well, I guess, uh... he's an odd guy, but osteogenesis imperfecta would explain her old injuries.
Возможно, это несовершенный остеогенез.
I'm concerned that it's osteogenesis imperfecta.
Показать ещё примеры для «osteogenesis»...

несовершенныйisn't perfect

Эта девушка тоже несовершенна.
This girl you met, she isn't perfect either.
Ты живёшь в заблуждении, считаешь, что можешь исправить всё, что несовершенно.
You live under the delusion that you can fix everything that isn't perfect.
Система несовершенна, но это лучшее, что пока сумели придумать.
Look, the system isn't perfect, but it's the best anyone's come up with yet.
Слышьте... Земля несовершенна, да!
Hey, Earth isn't perfect, all right?
— Моя техника несовершенна?
— My technique isn't perfect?