несколько мгновений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «несколько мгновений»
несколько мгновений — few moments
Через несколько мгновений, я буду тем, чем был, и для меня, так же, это будет конец.
In a few moments, I shall be what I was, and for me, too, there will be an end.
Мы встречаемся на несколько мгновений, а потом она исчезает.
We manage to be together for a few moments and then off she goes.
Через несколько мгновений вы услышите обращение Президента Республики к народу.
In a few moments the President of the Republic will address the nation.
— Я только оставил вас на несколько мгновений, и вы устроили такой дебош такой, что я должен был заплатить за него.
I only left you for a few moments, and you got yourselves in such a mess that I had to pay for it.
Во-первых, опасайтесь местных яиц, единственное достоинство которых — древность. Местная выпивка — настоящая отрава. Тех же, кто предпочитает горизонтальные развлечения... прошу учесть... что несколько мгновений удовольствия... вполне могут оставить вам наследство... ужасно болезненное и плохо поддающееся лечению.
First up, beware of the local eggs... which can be distinguished only by their antiquity... the local liquor, which is poisonous... and for those of you who are contemplating... some horizontal refreshment... just be warned... because those proverbial few moments of pleasure... are very likely to leave you with a legacy which is... horribly painful, difficult to cure... and may get you sent home to face embarrassing questions... from girlfriend and/or wife.
Показать ещё примеры для «few moments»...
advertisement
несколько мгновений — moments
Всю жизнь я пытался полностью посвятить себя Богу, но обрел лишь несколько мгновений ...единения с ним.
An entire lifetime of trying to offer myself up totally to God... has brought me no more... than moments of oneness with him. And I have broken every vow.
Несколько мгновений назад, в 2-15, президент Рейган выходил...
Moments ago, at 2:25 P.M., as President Reagan was leaving the ...
Тяжело жить, когда между жизнью и смертью очень тонкая грань. За несколько мгновений, обычные жители...
Re-constructive time-line of the actual moments when life and death hung in the balance, in the blink of an eye, ordinary townspeople...
Про которого вы подумали, что это был тот же человек, что вы видели с Принцем Джоном всего несколько мгновений ранее.
Who you thought was the same person you saw with Prince John just moments earlier.
Несколько мгновений спустя произошла трагедия.
Moments later, tragedy struck.
Показать ещё примеры для «moments»...
advertisement
несколько мгновений — just a few moments
Через несколько мгновений наш город станет свидетелем магического восхода.
In just a few moments our town will witness the magic of the sunrise.
Пятый раунд стартует через несколько мгновений.
Round five gets under way in just a few moments.
Спасибо за то, что пришли сюда сегодня, через несколько мгновений мы начнем официальный отсчет до приближающегося дня основателей города, и в этом году он особенный, 150 день рождения нашего города.
Thank you all for joining us tonight in just a few moments, we will officially begin the countdown to our upcoming founder's day celebration, and it's a very special one this year, the 150th birthday of our town.
Это Чад Дэкер прямой эфир с площади Святого Петра в Ватикане где через несколько мгновений я присоединюсь к Анне на ее встрече с Государственным секретарем Святого Престола,
This is Chad Decker, reporting live from St. Peter's Square in Vatican City, where in just a few moments, I will join Anna as she meets with cardinal secretary of state,
...пресс-конференция несколько мгновений назад.
...press conference just a few moments ago.
Показать ещё примеры для «just a few moments»...