неразгаданный — перевод на английский

Варианты перевода слова «неразгаданный»

неразгаданныйmystery

Так как, больше нет неразгаданной тайны полковник Карбэри убедил меня посетить с ним город Акко.
Since there is no mystery for me to solve... Colonel Carbury has persuaded me to visit the town of Acre with him.
Тайна, которая навсегда связала ее с этой огромной страной, так и оставшейся для нее неразгаданной.
This secret that bound in this huge country for which it remained a mystery.
Она... как неразгаданная тайна.
Love is a... A mystery to be uncovered.
То, как Руби ЛеМер вошла сюда вчера-— красивая женщина, с разбитым сердцем и неразгаданной тайной.
The way Ruby LeMere walked in here the other day-— a handsome dame with a broken heart and a mystery to solve.
advertisement

неразгаданныйunsolved

Неразгаданная тайна, наверное.
An unsolved mystery, I guess.
Это побудило меня посмотреть на все эти другие неразгаданные случаи... жертвы которых тоже составляют кармические числа... десять, тринадцать, шестнадцать.
Prompting me to look at all of these other unsolved cases... the victims of which also work out to have karmic numbers... ten, thirteen, sixteen.
Другие неразгаданные?
Other unsolveds?
advertisement

неразгаданныйunsolved mysteries

Твой стиль учебы — это одна из неразгаданных загадок современности.
Your way of working is one of the unsolved mysteries of our times.
Одна из неразгаданных тайн бытия.
One of the unsolved mysteries of life.
advertisement

неразгаданныйinexplainable

Но люди все еще неразгаданны.
But we remain inexplainable.
Неразгаданны?
Inexplainable?

неразгаданный — другие примеры

Эта загадка останется неразгаданной.
It will be an unsolvable mystery.
Съемки фильма почти завершились, а его тайна оставалась неразгаданной.
We were about to finish shooting and his mystery was still intact.
Ты просто богиня так изменилась и осталась неразгаданной это заставляет тебя танцевать
You're like a goddess of the barrio with those Converse I saw you in And that m ust be the secret that makes you dance like that
«в поисках неразгаданных тайн.»
"looking for mysterious things.
Но мы по прежнему неразгаданны.
— But we remain intractable.
Показать ещё примеры...