неприветливо — перевод на английский
Варианты перевода слова «неприветливо»
неприветливо — surly
Они пришли домой и даже твой неприветливый дядя — мой двоюродный дед — был рад этому.
They reached home and even your surly uncle — my great-uncle — welcomes them.
Превратило меня в неприветливую девку.
Turned me into a surly wench.
Потому что нам бы пригодилась неприветливая девка, которая может за себя постоять.
We could use a surly wench who can handle herself.
— Неприветливая?
— Surly?
Я отогнал какого-то неприветливого инженера— строителя с этого места.
I had to fight off some surly civil engineer to get this spot.
Показать ещё примеры для «surly»...
advertisement
неприветливо — unpleasant
Но потом, она стала очень строгой и неприветливой.
But then she became very strict and unpleasant.
Твоя бабушка была очень неприветлива.
Your Grandma was very unpleasant.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
Как нехорошо, что доктор Элингхем, был так неприветлив вчера.
What a shame Dr Ellingham had to be so unpleasant yesterday.
Этот парнишка был очень неприветлив.
I mean, this kid is very unpleasant.
Показать ещё примеры для «unpleasant»...
advertisement
неприветливо — cold
И я всё беспокоилась насчет того, почему ты был со мной так неприветлив в тот раз.
Also, I was anxious considering how cold you were the last time.
Я был неприветлив?
I was cold?
Мужик, ты сбежал от Челси,это было неприветливо.
Man, you gave Chelsea the slip in a big way, that was cold.
Половина школы была со мной неприветлива, когда я не сделала задание на Хэллоуин.
Half the school gave me the cold shoulder when I flaked on that Halloween thing.
Как всегда всё те же неприветливые британцы.
It's always the same cold brits.
Показать ещё примеры для «cold»...
advertisement
неприветливо — inhospitable
Я бы не хотел, чтобы Вы думали, что мы англичане такие холодные и неприветливые, как о нас говорят.
I would not wish you to think that we English are as cold and inhospitable as our reputation.
Неприветливый пустынный край.
An inhospitable wasteland.
Трудно понять, как можно делать напиток из чего-то такого... колючего и неприветливого.
Kind of hard to understand how you make a drink out of something like that ... sharp, inhospitable.
но именно лютый холод и неприветливые условия таких мест вызывают острый интерес у астробиологов.
But it's because these places are so cold and inhospitable that they're of increasing interest to astro-biologists.
Это устройство не продержалось бы больше пары месяцев в таком неприветливом месте, как человеческий рот.
That device wouldn't last more than a couple of months in a place as inhospitable as the human mouth.