непредвиденное обстоятельство — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «непредвиденное обстоятельство»

непредвиденное обстоятельствоcontingency

Пора задействовать план А на случай непредвиденных обстоятельств.
It is time to implement contingency plan A.
Я могу заверить, что мои морпехи подготовлены для любых непредвиденных обстоятельств.
I can assure you my men are prepared for any contingency.
Домино — это сверхсекретный военный план на случай непредвиденных обстоятельств, который содержит детали... содержит детали...
Domino is the top secret military contingency plan, which specifically details, Specifically details...
Я поняла необходимость в этом документе про непредвиденные обстоятельства.
I understand the need for that contingency file.
Ты будешь там в 5:00, или я воспользуюсь планом для непредвиденных обстоятельств, моим собственным.
You be there at 5:00, or I unleash a contingency plan of my own.
Показать ещё примеры для «contingency»...
advertisement

непредвиденное обстоятельствоemergency

Непредвиденные обстоятельства.
I had a little emergency.
И еще карта для непредвиденных Обстоятельств. Для чего она?
And the emergency credit card, which is only for what?
— У нас непредвиденные обстоятельства.
— We have an emergency.
Непредвиденные обстоятельства с гаспачо.
Gazpacho emergency.
Мы поняли, что с моей работой всегда найдутся непредвиденные обстоятельства.
We both realized that given what I do, there will always be another emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement

непредвиденное обстоятельствоunforeseen circumstances

Учитывая эти странные и непредвиденные обстоятельства мистер Монкриф можете поцеловать вашу тётю Августу.
Under these strange and unforeseen circumstances... Mr. Moncrieff... you may kiss your Aunt Augusta.
Есть преимущества в подготовке к непредвиденным обстоятельствам.
There is merit in planning for unforeseen circumstances.
В связи с непредвиденными обстоятельствами вылет задерживается.
Due to unforeseen circumstances, your departure has been delayed.
Это были непредвиденные обстоятельства.
There were unforeseen circumstances.
Да, вы знаете, у нас, конечно, было много неудач... Но я уверен, что с нашим новым планом развития мы должны иметь такую инфраструктуру, чтобы быть в состоянии столкнуться с любыми непредвиденными обстоятельствами...
Yeah, you know, we've had our share of set-backs, to be sure, but I'm confident that with our new development plan we should have the infrastructure to be able to deal with any unforeseen circumstances...
Показать ещё примеры для «unforeseen circumstances»...
advertisement

непредвиденное обстоятельствоsomething unexpected

Я сожалею, г-н Сальвадор, случилось непредвиденное обстоятельство.
I'm so sorry, Mr. Salvador. Something unexpected happened.
{\cHBDDF93}Возникли непредвиденные обстоятельства.
I got caught up in something unexpected.
говоря «Непредвиденные обстоятельства»?
what did you mean by «something unexpected»?
Непредвиденные обстоятельства.
I have to something unexpected to deal with
Даниель, не обижайся, я немного в запарке, возникли непредвиденные обстоятельства...
My dear The supper is not ready yet We have something unexpected