непревзойдённо — перевод на английский
Варианты перевода слова «непревзойдённо»
непревзойдённо — unparalleled
Приехав специально из Америки, для вас Гарри Селдон снова выполнит свои непревзойденный эксперимент.
Come over specially from America, Harry Seldon will, for you, carry out his unparalleled experiment once again.
Мой пульс скачет с непревзойденной яростью!
My pulse races with unparalleled rage!
Ты знаешь, что ты был непревзойдённым палачом?
Your skill as a torturer was unparalleled, did you know that?
"Моя должность обеспечила мне непревзойденный доступ к системе.
«My position has provided me »unparalleled access to the system.
И я слышал от моих друзей в Лондоне о его непревзойденной способности маневрировать в коридорах власти в Парламенте.
And from what I'm told by friends in London, is unparalleled in his ability to maneuver the avenues of power in Parliament.
Показать ещё примеры для «unparalleled»...
advertisement
непревзойдённо — unsurpassed
Доктор, у вас непревзойденный талант к преуменьшению.
Doctor, you have an unsurpassed talent for understatement.
В большинстве случаев использование машин непревзойденно, но Логополис не заинтересован в этом.
For many uses machinery is unsurpassed, but Logopolis is not interested in such uses.
Непревзойденный снотворный эффект.
An unsurpassed soporific.
Непревзойдённый, величайший из всех когда-либо существовавших.
Unsurpassed. The greatest that ever lived.
Ваше великолепие непревзойдённо.
Your brilliance is unsurpassed.
Показать ещё примеры для «unsurpassed»...
advertisement
непревзойдённо — great
У нее непревзойденная красота и благородное имя.
A great beauty with a very old name.
Непревзойденная красота?
A great beauty?
Лелло — непревзойдённый продавец.
He's the world's greatest salesman, he cons everyone.
Твой непревзойдённый метод ведения расследования?
That's your great investigation technique?
Две вещи я делаю непревзойденно:
Two things that I'm great at...
Показать ещё примеры для «great»...
advertisement
непревзойдённо — ultimate
Единая теория поля, непревзойденный перл знания во всей вселенной.
The unified field theory. The ultimate pearl of wisdom in all of the universe.
Поскольку в Пекине была непревзойдённая церемония открытия.
Because Beijing was the ultimate opening ceremony.
В непревзойденной афере!
the ultimate scam.
Сегодня ночью я научу тебя непревзойденной технике магии воды
tonight, i'll teach you the ultimate technique of waterbending.
Lamborghini абсолютно хороша Она как непревзойденное выражение того, чем должен быть автомобиль. Но это — сущность автомобиля.
The Lamborghini is all very well, that's like the ultimate expression of what a car can be, but this is the essence of a car.