неохотный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неохотный»

«Неохотный» на английский язык переводится как «reluctant» или «unwilling».

Варианты перевода слова «неохотный»

неохотныйreluctantly

Не полностью и очевидно неохотно.
Not completely and apparently reluctantly.
Однако делаю я это неохотно.
However, I will go reluctantly.
Неохотно, но сам согласен.
Reluctantly, one agrees.
Наш народ неохотно вступает в этот конфликт.
Our nation enters this conflict reluctantly. And only for the most virtuous of reasons, first and foremost to spread freedom and democracy.
Дамы и господа, на этой торжественной ноте Белый всадник неохотно гонит нас *снова Откровение Иоанна Богослова к топям уныния, которые мы зовем Всеобщим Неведением. Пальцы на кнопки.
So, ladies and gentlemen, on that splendid note, the pale rider now herds us reluctantly towards the slough of despond that is General Ignorance, so fingers on your buzzers.
Показать ещё примеры для «reluctantly»...
advertisement

неохотныйgrudgingly

Неохотно?
Grudgingly?
— Очень неохотно.
Grudgingly.
Хотя и неохотно.
Albeit grudgingly.
Но я неохотно признаю, что даже базовые версии... очень приятно водить.
But I will grudgingly admit that even the basic cooking models are... extremely lovely to drive.
Наш господь и повелитель неохотно признал, что искусство может быть полезно.
Our lord and master having grudgingly conceded that art may have its uses,
Показать ещё примеры для «grudgingly»...
advertisement

неохотныйbegrudgingly

Кроме его необычной одержимости тонкими тканями, за которые он неохотно платил, или его слабости к эксклюзивным отелям и дорогим каретам, в которых он наносил визиты.
Except for his unusual affection for fine drapery, for which he begrudgingly paid, or his weakness for exclusive hotels and the expensive coaches, in which he made his visits.
Неохотно.
Begrudgingly.
Это пока что не официально, но я попросила Вас встретиться здесь сегодня потому, что теперь я готова... неохотно, но готова... обсудить возможность сделки для Дэниэла Холдена.
This is nothing official yet, but I asked you to meet me here today because I am now willing... begrudgingly, but willing... to discuss the possibility of a plea deal for Daniel Holden.
И я тут думал, что ты неохотно собрал нас.
And here I was thinking that you'd called this meeting begrudgingly.
Я говорю, ты созвал нас неохотно.
I said I thought you'd called the meeting begrudgingly.