неотложные дела — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неотложные дела»

неотложные делаemergency

Неотложное дело в резиденции Смитов. Она не в себе.
Emergency at the Smith residence?
У меня неотложное дело. Если что-то случится, звони.
I have an emergency so if something happens, call me.
У тебя только одно неотложное дело — я!
I should be the only emergency for you!
Сказал, что это неотложное дело.
Said it was an emergency.
У Марка неотложные дела.
Mark had an emergency.
Показать ещё примеры для «emergency»...
advertisement

неотложные делаurgent business

Горожане вашего шерифа, мистера Джозефа Кео внезапно вызвали из города по неотложному делу.
Fellow citizens... our esteemed sheriff, Mr Joseph Keogh... has been suddenly called out of town on urgent business.
Господин кюрэ пришел сюда по неотложному делу.
Father is here on urgent business.
У него есть неотложное дело.
He has urgent business.
У него неотложное дело.
He has some urgent business.
У меня неотложное дело, я должна там быть.
I have urgent business I must attend to.
Показать ещё примеры для «urgent business»...
advertisement

неотложные делаpressing matters

В Вашингтоне его внимания требуют важные неотложные дела. — Например, переизбрание?
There were some pressing matters that needed his attention in Washington.
Но дело в том, что у нас сейчас есть более неотложные дела.
But the truth is, right now, there are more pressing matters.
На ближайшее время есть более неотложные дела.
There are more pressing matters at hand.
Чтоб заняться неотложными делами в Антиохии.
To attend pressing matters in Antioch.
Ну, как я мог бы помочь вам найти моего брата, если у меня есть более неотложные дела на данный момент.
Well, as much as I might like to help you find my brother, I have more pressing matters at the moment.
Показать ещё примеры для «pressing matters»...
advertisement

неотложные делаurgent matter

Нам надо обсудить одно неотложное дело.
We have an urgent matter to discuss.
Вы сказали моей помощнице, у вас неотложное дело.
Now, you told my assistant that this was an urgent matter.
Ваше Святейшество, неотложное дело.
Your Holiness, an urgent matter.
Мне нужно поговорить с тобой об неотложном деле.
I need to speak to you about an urgent matter.
Вас привело ко мне какое-то неотложное дело?
Is there any urgent matter that you need to see me with?
Показать ещё примеры для «urgent matter»...

неотложные делаpressing business

Сейчас у меня есть неотложные дела.
Now, I got pressing business.
Госпожа сказала, что у неё неотложное дело... она отправилась семичасовым катером.
Madam said that she had a pressing business... she took the 7 o'clock boat.
Он посвятил свое время неотложным делам во благо нации.
Pressing business in our nation's capital has kept him.
Доктор, мы к вам по неотложному делу.
Doctor, we've come to you on pressing business.
Потом у нас куча неотложных дел с оформлением ухода Дона и...
Then we have a lot of pressing business here with finalizing Don's departure and--
Показать ещё примеры для «pressing business»...