неопровержимые доказательства — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «неопровержимые доказательства»
«Неопровержимые доказательства» на английский язык переводится как «irrefutable evidence».
Варианты перевода словосочетания «неопровержимые доказательства»
неопровержимые доказательства — irrefutable evidence
Чтобы подтвердить наши сомнения, относительно надежности признаний и всей процедуры в целом, хочу указать вам на тот факт, что в наше время при научном подходе полицейские не смогли представить неопровержимых доказательств.
And to corroborate our doubts regarding the validity of these confessions... and of the entire process... I will submit for your consideration... the fact that, despite forensic science being to the fore... the police have been unable to provide irrefutable evidence.
Добыть неопровержимые доказательства.
PATTERSON: Provide us with irrefutable evidence.
История, которая потребует неопровержимых доказательств.
A story that would require irrefutable evidence.
А это, друг мой, неопровержимые доказательства.
And that, my friend, is irrefutable evidence.
Ну, если будут неопровержимые доказательства, конечно я буду свидетельствовать.
Well, if the evidence was irrefutable, of course I would.
advertisement
неопровержимые доказательства — smoking gun
Но то, что вы видите — неопровержимое доказательство, в этом случаи, два красных, очень чётких следа, эти две частицы называются мюоны, они попали прямо на край детектора.
But what you do see is the smoking gun, in this case, two very clear red tracks, these two particles here, called muons, that have gone straight out to the very edges of the detector.
Найти мне неопровержимые доказательства!
Find me a smoking gun!
Да, Харви, я видела неопровержимое доказательство в мультимиллионном иске, и спрятала его от тебя.
Yes, Harvey, I saw the smoking gun in a multimillion-dollar liability claim, and I hid it from you.
И изучайте шредер — нам нужны неопровержимые доказательства.
And stay on that shredder-— we need a smoking gun.
Обвинение говорит, что у них есть неопровержимые доказательства.
The prosecution says they got the smoking gun.
Показать ещё примеры для «smoking gun»...
advertisement
неопровержимые доказательства — hard evidence
У меня есть неопровержимое доказательство.
I got hard evidence.
По крайней мере, таким способом мы получим неопровержимые доказательства.
At least this way we get hard evidence.
Слушайте, как учёные, вы должны принять неопровержимые доказательства.
Look, as scientists, you have to accept hard evidence.
У меня есть неопровержимое доказательство, что Риджэс жив.
I got hard evidence that Ridges is alive.
У нас есть неопровержимые доказательства, как физические, так и цифровые, бесспорно доказывающие виновность Такера.
We have hard evidence, both physical and digital, incriminating Tucker without question.
Показать ещё примеры для «hard evidence»...
advertisement
неопровержимые доказательства — irrefutable proof
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Captain, your inability to remember having given commands, reading and signing important orders and then forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental condition.
Чтобы остановить его, нужны неопровержимые доказательства.
To take him down, you would need irrefutable proof.
Мне нужно было неопровержимое доказательство того, что я мертв.
I needed irrefutable proof that I was dead.
У нас есть неопровержимые доказательства.
We have irrefutable proof.
И у нас есть неопровержимые доказательства того, что он действительно содержит яд.
And we have irrefutable proof that it does indeed contain poison.
Показать ещё примеры для «irrefutable proof»...
неопровержимые доказательства — incontrovertible evidence
Это неопровержимое доказательство того, что злые силы восстали из могилы, чтобы сбросить на пол... — ...твои ключи.
Obviously, this is incontrovertible evidence that evil forces came from beyond the grave to move your keys.
Эмпирических, неопровержимых доказательств над...
For empirical, incontrovertible evidence over...
Ты имеешь в виду неопровержимые доказательства?
You mean incontrovertible evidence?
У меня неопровержимые доказательства.
I've got incontrovertible evidence.
— Пока небудет неопровержимых доказательств того, что эта операция не может быть сделана
UNLESS THERE'S INCONTROVERTIBLE EVIDENCE THAT THIS SURGERY CAN'T BE DONE, WE'RE MOVING FORWARD.
Показать ещё примеры для «incontrovertible evidence»...
неопровержимые доказательства — absolute proof
У меня есть неопровержимые доказательства, что в министерстве обороны насчитывается 104 действующих члена партии.
I have absolute proof there are 104 card-carrying Communists in the Defense Department.
У него нет неопровержимых доказательств.
He has no absolute proof.
У нас есть неопровержимое доказательство.
We have absolute proof.
Без неопровержимых доказательств у нас слова Хавьера против слов Браунинга.
Without absolute proof, It's Javier's word against Browning's.
У нас есть неопровержимые доказательства подтасовки фактов.
We have absolute proof that the facts are being manipulated.
неопровержимые доказательства — incontrovertible proof
Ну, если тебе нужно неопровержимое доказательство?
But you want incontrovertible proof?
И у нас есть неопровержимые доказательства того, что это так.
An we have incontrovertible proof that this is so.
Неопровержимое доказательство того, что Вандал Сэвидж занимается манипуляцией времени.
Incontrovertible proof that Vandal Savage has been engaged in the manipulation of time!
Присутствие одного и того же вещества в мозгу каждой из жертв дает неопровержимое доказательство того, что Крукшенк был убит и убийца все еще на свободе.
The presence of the same substance in each of the victims' brains provides incontrovertible proof that Cruickshank was murdered and the killer is still at large.
Мы смотрим на первое неопровержимое доказательство внеземной жизни.
We're looking at the first incontrovertible proof of life beyond Earth.