необыкновенный человек — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «необыкновенный человек»
необыкновенный человек — extraordinary person
Он великий писатель и необыкновенный человек.
He is an extraordinary person and a great writer.
Ты влюбляешься в этого... необыкновенного человека, но с течением времени он начинает казаться обычным.
You fall in love with this... extraordinary person, and over time, they begin to seem ordinary.
Ты необыкновенный человек, бабушка
You are an extraordinary person, Grandma.
Он необыкновенный человек.
He's an extraordinary person.
advertisement
необыкновенный человек — wonderful man
Он был необыкновенным человеком.
He was a wonderful man.
Чак, ты необыкновенный человек, и мне было приятно встречаться с тобой, но...
Chuck, you are a wonderful man, and I have enjoyed our time together, but...
Потому что в Москве у меня были удивительные встречи с необыкновенными людьми
Because in Moscow I met some wonderful men.
advertisement
необыкновенный человек — extraordinary
Вы необыкновенный человек! — Как никто другой.
You're extraordinary.
Зигфрид необыкновенный человек!
Siegfried's extraordinary!
advertisement
необыкновенный человек — exceptional man
Я думаю, он необыкновенный человек.
I thought he was an exceptional man.
Ваш муж был необыкновенным человеком.
Your husband was an exceptional man.
необыкновенный человек — special person
Ты самый необыкновенный человек из тех, кого я знаю.
You are about the most special person I know.
Ты самый необыкновенный человек из всех, что я встречала.
You're the most special person I ever met.
необыкновенный человек — extraordinary man
Необыкновенный человек.
An extraordinary man.
Мне пришлось туговато. Я складывал слова, обыкновенные слова, чтобы описать самого необыкновенного человека на свете.
I've had quite a challenge this week to put together words, ordinary words, to describe the most extraordinary man I ever met.
необыкновенный человек — другие примеры
Он необыкновенный человек.
Katczinsky. He's uncanny.
Говорят, вы необыкновенный человек.
I've heard you're not a conventional man.
Вы оба необыкновенные люди.
You're both very special people.
Люди, как вы, не способны оценить это... но мир шоу полон необыкновенных людей.
People like you two don't appreciate this... but the show world is full of unusual types.
Необыкновенный человек.
He's no ordinary man.
Показать ещё примеры...