ненамеренно — перевод на английский
Варианты перевода слова «ненамеренно»
ненамеренно — unintentionally
Может я что-то сделал ненамеренно.
Maybe it was something that I did unintentionally.
— Вы делали ему больно, пусть даже ненамеренно?
— Have you hurt him, however unintentionally?
И может я ненамеренно перенесла часть своего разочарования с твоей мамы на тебя.
And maybe unintentionally I have taken out some of my frustration with your mom on you.
Я человек, который ненамеренно спасает детей.
I am a man who unintentionally saves kids.
Ненамеренно.
Unintentionally.
Показать ещё примеры для «unintentionally»...
advertisement
ненамеренно — inadvertently
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы?
So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for?
Пытаясь скрыть от нас ценную улику... Мэр может ненамеренно привести нас прямо к ней.
By attempting to keep a valuable clue from us, the Mayor may have inadvertently led us right to it.
Твой отец нашел лекарство, но, желая увидеть этот момент, я ненамеренно помешал ему это заметить.
Your father found the cure, but in my desire to witness the moment, I inadvertently distracted him from discovering it.
Я ненамеренно слила это.
I inadvertently leaked it.
Вы отравили Шарлотту, и потом ненамеренно убили Баллантайна и пять невинных человек.
You poisoned Charlotte, and then you inadvertently killed Ballantine and five innocent people.
Показать ещё примеры для «inadvertently»...
advertisement
ненамеренно — on purpose
Я ненамеренно.
Not on purpose.
Я создал тебя ненамеренно
I didn't create you on purpose.
! Мы делаем это ненамеренно.
It's not like we do it on purpose.
Ну, это он ненамеренно.
Yeah, not on purpose.
Это было вообще-то ненамеренно.
For once, it was actually not on purpose.