немого кино — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немого кино»

немого киноsilent movie

Прекрасное местечко для королевы немого кино.
The perfect setting for a silent movie queen.
Я похожа на звезду немого кино?
Do I look like a silent movie star?
Мы, мы были в кинотеатре немого кино в Кларке, а после он остался ночевать в моей общаге.
We... we went to the silent movie theater on Clark, and then he stayed the night at my dorm.
Ты думаешь я могла бы стать звездой немого кино?
Uh, do you think I could be a silent movie star?
Есть ли у меня какой-нить шанс попасть на прослушивание на роль певицы, которая снимается в немом кино?
Is there any way that I can audition for the part of the silent movie star lounge singer?
Показать ещё примеры для «silent movie»...
advertisement

немого киноsilent film

Он был и киномехаником в театре немого кино.
He was also a projectionist at a silent film theater.
Величайшая звезда немого кино всех времён?
The greatest silent film star of all time?
Всё, что у вас есть — это немое кино, ничего не доказывающее.
All you have is a silent film with no proof of anything.
Фильмы рассказывали истории, трагедии и комедии о падении звезд и режиссеров немого кино, зачастую чересчур сентиментальные, но посвященные миру кино.
Movies kept telling the stories of their own origins and, as tragedies and comedies about silent film stars' and master filmmakers' downfalls, also kept telling almost over-sentimentally, stories about the happenings of their world.
Это немое кино.
It's a silent film.
Показать ещё примеры для «silent film»...
advertisement

немого киноsilent

Игроки были прошлые актеры, тусклые личности, которые блистали, однако, во времена немого кино.
The other players would be actor friends, dim figures you may still remember from the silent days.
Немое кино? А фильмы про Фэтса?
We got to keep the silent movies, the Fats movies.
Этот хот-дог висит здесь со времён немого кино.
This hot dog's been here since the silent era.
Не из эры немого кино.
It's not exactly the silent era.
Все хотят снимать немое кино после того, как «Артист» получил Оскара.
It's just that everyone wants to do silent since The Artist won the Oscar.