немного высоко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного высоко»

немного высокоlittle higher

Немного выше, пожалуйста.
A little higher, please.
Немного выше!
A little higher!
А теперь немного выше и с поворотом от бедра.
Now a little higher and at the end twist your hip.
Так,.. немного выше.
Okay, a little higher.
Я только хочу, чтобы я нацелил фазер немного выше.
I just wish I had aimed that phaser a little higher.
Показать ещё примеры для «little higher»...
advertisement

немного высокоbit higher

Немного выше.
A bit higher.
Немного выше.
A bit higher.
Вы не могли бы посветить, немного выше?
Uh, could you shine that, uh, light a bit higher?
Немного выше, Билли.
A bit higher, Billy.
Перейти немного выше, сделайте это как девочка.
Go a bit higher, do it like a girl.
Показать ещё примеры для «bit higher»...
advertisement

немного высокоlittle taller

Немного выше, немного больше лоска, чем у других.
A little taller a little more polished than the others.
Ты не умнее, Уолтер, только немного выше ростом.
You're not smarter, Walter. You're just a little taller.
Царь немного выше ростом.
The Czar's a little taller.
— Вы немного выше.
— No, you're a little taller.
Я представлял вас немного выше.
I'd always imagined you a little taller.
Показать ещё примеры для «little taller»...
advertisement

немного высокоslightly higher

Это число лишь немного выше для 18-45 групп.
The number is only slightly higher for the 1 8 to 45 group.
Вы заслуживаете оценки немного выше!
You deserve slightly higher grades!
Оценки немного выше!
Slightly higher grades!
— Оценки немного выше!
Slightly higher grades.
Оценки немного выше!
— Here. — Slightly higher grades!
Показать ещё примеры для «slightly higher»...

немного высокоhigher

Если она поднимется хоть немного выше, то может вызвать необратимое повреждение мозга.
We have to get his fever down right now. If it gets any higher, it could cause permanent brain damage.
Левая нога будет ампутирована ниже колена, а на правой развилась гангрена, поэтому ампутация будет сделана немного выше.
The left will be amputated below the knee, but the right has become gangrenous, so the amputation will need to be higher.
Единственное, что меня беспокоит, это ваше кровяное давление, которое немного выше, чем должно быть, Поэтому я дам вам успокоительное и это должно снизить его.
The thing I'm concerned about is your blood pressure... which is higher than I'm comfortable with.
Наверное, немного выше.
I think it's higher.
Если бы я не был так шокирован тем, что вы сказали мне тем вечером, то эта тройка с минусом была бы немного выше?
If I hadn't been so shocked about what you said to me the other night would this C minus have been any higher?
Показать ещё примеры для «higher»...

немного высокоlittle bit higher

Держи его немного выше.
Hold it a little bit higher.
Немного выше.
A little bit higher.
Вы, наверное, метили немного выше...
I know you may have been aiming a little bit higher,
Ребенок здоров, ваши тесты в норме, но ваше кровянное давление немного выше чем хотелось бы.
The baby is healthy, your panels are normal, but your blood pressure is a little bit higher than I'd like.
Так вот, это немного высоко для меня.
So, this is... it's a little bit high for me.

немного высокоlittle bit taller than

Он немного выше меня.
Uh, he was a little bit taller than me.
Почему просто не примешь что я немного выше тебя?
Why can't you just accept that I'm a little bit taller than you?
Она немного выше меня.
She's a little bit taller than me.
Мы все надеялись, мы все стали немного выше, немного горже!
We were all hoping, we were all a little bit taller, a little bit prouder.
Только ты ирландка, немного выше меня и не такая придирчивая, как я.
You're just Irish, a little bit taller, and, uh, not so nudgy.

немного высокоup a bit

Ну, я полагаю, что немного выше твоего понимания.
Well, I suppose it is a bit above your head.
У меня немного выше нужного уровня.
I'm a bit above my level.
Немного выше.
Up a bit.
Немного выше.
Up a bit.(Static interference on
Немного выше.
A bit up.

немного высокоlittle bit

Ослабьте, это немного выше
Loosen it up a little bit.
Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка.
Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range.
Когда выполняешь эту часть, приподнимай плечи немного выше, делай вот так, и тогда...
You know, during this part, you're bringing your shoulders up a little bit, so what you want to do is, you want to just...
У меня тут ситуация, которая немного выше моей зарплаты.
I got a situation that's a little bit above my pay grade.
«Великий Божий замысел» Это немного выше и моего понимания.
«God's grand design.» That's a little bit over my head.