немного боюсь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «немного боюсь»

немного боюсь'm a little scared

Теперь, я немного боюсь, а что если он распознает мой голос?
Now, I'm a little scared 'cause what if he recognizes my voice?
Я немного боюсь покидать больницу.
I'm a little scared to leave the hospital.
Должна признать, я немного боюсь.
I have to admit, I'm a little scared.
Я немного боюсь.
I'm a little scared.
Я немного боюсь.
I'm a little scared.
Показать ещё примеры для «'m a little scared»...
advertisement

немного боюсьlittle afraid

Я немного боюсь возвращаться домой.
I am a little afraid to go home.
Только немного боюсь за цвет штанов, что в нём читается тыквенный пирог или ужин на День Благодарения.
I am just a little afraid about the color of the pants might read Pumpkin Spice or, like, Thanksgiving dinner with my color story.
Немного боюсь, учитывая, что я... — Да, да, то что ты пыталась сделать.
Little afraid. Considering what I... Yeah.
О, я хотела бы встретиться с ним, но, знаете, я немного боюсь.
OH, I'D LOVE TO MEET HIM, BUT, YOU KNOW, I THINK I'D BE A LITTLE AFRAID.
Я лишь немного боюсь за Пэтти.
I'VE BEEN JUST A LITTLE AFRAID OF PATTY.
Показать ещё примеры для «little afraid»...
advertisement

немного боюсьbit scared of

— И ты немного боишься этого?
— And you get a bit scared of that?
Немного боится иголок, доктор.
Bit scared of the old needle, Doc.
По правде говоря, я тебя немного боюсь.
I'm actually a bit scared of you
— Да не стоит. Немного боюсь собак.
— I'm a bit scared of dogs.
Я немного боюсь родов.
I am a bit scared about giving birth.
Показать ещё примеры для «bit scared of»...
advertisement

немного боюсьlittle bit afraid

Думаю, я немного боюсь.
Think I'm a little bit afraid.
Хотя я немного боюсь, что люди подумают, что я говорю о настоящих живых камнях, что тоже было бы очень интересно.
Although I'm a little bit afraid that people might think I'm talking about an actual rock that's alive, although that would be really exciting, too.
Но я думаю, он немного боится.
I think he's a little bit afraid, though.
Просто похоже, во мне всегда будет часть, которая будет немного бояться. Но я ведь все-таки родитель.
I guess there's always gonna be a part of me that's a little bit afraid but that's just being a parent.
Теперь нам нужно просто обвинить в этом что-то что есть в каждом доме... что-то, чего люди уже немного боятся.
Now we just have to blame it on something that's in every household... something that people are a little bit afraid of already.