неисправимый — перевод на английский

Быстрый перевод слова «неисправимый»

«Неисправимый» на английский язык переводится как «incorrigible».

Варианты перевода слова «неисправимый»

неисправимыйincorrigible

Мириам, ты неисправима.
Myriame, you are incorrigible.
Для шутов... для дураков для неисправимых!
For the jesters... the fools... -...and the incorrigible!
Он показал себя неисправимым и упрямым.
He was incorrigible and stubborn.
Джошуа, ты неисправим.
Joshua, you are incorrigible.
Пуаро, в самом деле, вы неисправимы.
— Honestly, Poirot, you are incorrigible.
Показать ещё примеры для «incorrigible»...
advertisement

неисправимыйhopeless

А Густаф-Адольф неисправим.
Gustav Adolf is hopeless.
Неисправимые...
Hopeless...
Мэрилин, ты неисправимый романтик.
Marilyn, you are a hopeless romantic.
Старая дева неисправима.
The old girl's hopeless.
— Твой брат неисправим.
— Your brother's hopeless.
Показать ещё примеры для «hopeless»...
advertisement

неисправимыйunfixable

Дело в том, что ты неисправимая маленькая нахалка, которая походу делает все, что захочет.
The thing is -— the thing is,You are an unfixable little smartass, who apparently is gonna do whatever she wants.
Ты не неисправима.
You are not unfixable.
Дедуля был неисправим.
My pop-pop was unfixable.
— О Боже, мы оба неисправимы!
Oh God, we're both unfixable!
— Ты, правда, так думаешь? — Что я неисправимая?
Is that what you really think -— that I'm unfixable?
Показать ещё примеры для «unfixable»...
advertisement

неисправимыйincurable

ИРА сказали, что он был неисправимым вором.
The I.R.A. said he was an incurable thief.
Дай мне причину не выбирать этот путь или обвини меня во всех неисправимых грехах.
Give me a reason why not to adopt in this way. Or judge me to be guilty of so many incurable sins.
У него были депрессии одна за другой. Врач сказал, что он — неисправимый пессимист.
He's chronically depressed, an incurable pessimist.
Я поистине неисправимый романтик.
I am nothing if not an incurable romantic. — SHE GIGGLES
Видишь ли, шеф, хоть он то и отрицает, неисправимый романтик, в то время как Корки — тот еще скептик.
You see, the chief, though he'll deny it, is an incurable romantic, whereas Corky here is a sceptic.