неискушённый — перевод на английский
Варианты перевода слова «неискушённый»
неискушённый — untutored
Она держится немного официально и довольно неискушенная.
She's a little on the formal side and quite untutored.
Для неискушённого глаза, части тел этих трёх девушек как будто взаимозаменяемые.
To the untutored eye, these three girls' body parts would have been interchangeable.
advertisement
неискушённый — unworldly
Мэрилин всегда могла великолепно удовлетворять запросы наших клиентов, но она осталась совершенно неискушённой, совсем не держит палец на пульсе.
Marilyn was always wonderful at dealing with all the enquiries, our clients, but she remained very unworldly, not exactly finger on the pulse.
Чистая и неискушённая.
Pure and unworldly.
advertisement
неискушённый — unsophisticated
Подобно паломникам победивших индейцев, это День благодарения, я тоже одержу победу над группой неискушенных дикарей.
Just like the Pilgrims won over the Wampanoag, this Thanksgiving, I too will win over a group of unsophisticated savages.
— ...неискушенных бюрократов.
-...unsophisticated bureaucrats.
advertisement
неискушённый — innocents
Люси — молоденькая, неискушенная девочка.
Lucy is an innocent little girl.
Молодые и неискушенные стоят больше денег.
Young innocents are worth more money.
неискушённый — другие примеры
Вы — неискушенный дурак.
You are a callow fool.
— Я неискушён в подобных делах.
— I am not good at those things.
Неискушенный, ты мог сгореть он малейшего соприкосновения.
Ignorant, you would be burned by its touch.
У меня был очень неискушенный вкус.
I had a very unsophisticated palate.
Так уж сложилось, что есть должность, здесь, в агентстве, требующая проявить способности и смекалку профессионального шпиона скрывающегося под личиной неискушенной невиновности.
As it happens, there is a position available here at the Agency, an assignment that requires the skills and savvy of a seasoned spy cloaked in the veneer of youthful innocence.
Показать ещё примеры...