неизвестное место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «неизвестное место»

неизвестное местоundisclosed location

Мое физическое тело безопасно устроилось в безопасном, неизвестном месте.
My physical body is safely ensconced in a secure, undisclosed location.
Мы заберем Элизабет Кин в неизвестное место, для допроса, с которого она попытается сбежать.
We take Elizabeth Keen to an undisclosed location for questioning, from which she will try to escape.
В неизвестном месте, где с ним, к сожалению, нельзя связаться.
At an undisclosed location, where, unfortunately, he can't be reached.
Себастьян будет спать в неизвестном месте.
Sebastian's gonna sleep in an undisclosed location.
advertisement

неизвестное местоsecret location

Их тела были погребены в неизвестном месте.
Their bodies have been buried at a secret location.
Все четверо якобы были вывезены из страны... в неизвестное место и подвергнуты пыткам.
All four were allegedly transferred out of the country to a secret location and tortured.
advertisement

неизвестное местоlocation

Оленю предоставлен спрятанный колокол в неизвестном месте.
The Stag has been provided with the hidden location of the hidden bell.
То есть, если неизвестно место, Машина в безопасности.
So if the location is hidden, the machine is safe.
advertisement

неизвестное место — другие примеры

Я приезжаю ночью в неизвестное место посетить семью, и я даже не знаю, зачем меня вызвали меня подбирает какой-то фрукт с видом Синей Бороды...
I arrive at night in an unknown place to visit a family I don't know that hasn't even told me why I'm here. I'm picked up by some kind of nut, a kind of Bluebeard...
Ну, как я понял, всего лишь грязный клочок земли посредине какого-то неизвестного места.
Well, for all I can make out it's just a mud patch in the middle of nowhere.
Когда-нибудь мне приснится, что я с женщиной, которую до этого никогда не видел, или что живу где-то в неизвестном месте.
Say I have a dream some night... that I'm with some strange woman I've never met... or I'm living at some place I've never seen before.
Идти в неизвестное место... с незнакомцем... что никогда не делала.
To go to a strange place with a stranger and trying things you've never tried before. Being spontaneous.
Во-вторых, после того, как вы уйдете, я отправлюсь в долгий отпуск в никому неизвестном месте.
Two... after you leave here, I go on an extended vacation to all points nowhere.
Показать ещё примеры...