незаинтересованность — перевод на английский

Варианты перевода слова «незаинтересованность»

незаинтересованностьdisinterest

Твое бормотание о косметике должно было вызвать мою незаинтересованность тобой.
Your cosmetic babbling was designed to incur my disinterest.
Мы разделяем ту же незаинтересованность с банальной болтовней.
We share the same disinterest with banal chitchat.
Незаинтересованность творением твоего отца, чувствуешь себя старыми и неуместным... Это может означать только одну вещь — неприятность с девушкой.
disinterest in making your father feel old and irrelevant... that can only mean one thing— girl trouble.
Но это не означает незаинтересованности.
But this is not to be construed as disinterest.
advertisement

незаинтересованностьdisclosure forms

Я тут принесла несколько декларации финансовой незаинтересованности.
Look, these are some financial disclosure forms.
Ему пришлось заполнить декларацию финансовой незаинтересованности, когда он пришёл в Манчестер-Рид.
He had to fill out financial disclosure forms when he came over to Manchester-Reid.
advertisement

незаинтересованностьinterested

Мисс Бэнвилл, у меня указание сверху, о незаинтересованности расследовать то, что могло или не могло происходить 14 лет назад.
Miss Banville, I have it from on high there is no interest in investigating what may or may not have happened 14 years ago.
У него нет необходимой экспертизы и, кроме того, он хрупкий и эмоциональный, и Святейший Престол пошлет миру сообщение что проблему жестокого обращения с ребенком не нужно принимать серьезно или, что еще хуже, покажет нашу незаинтересованность в этом.
He has none of the necessary expertise, and moreover he's fragile and emotional, and the Holy See will send the world the message that it does not take seriously the problem of child abuse or, even worse, is not interested in it.
advertisement

незаинтересованность — другие примеры

Я пришел сюда... убедиться, что ты знаешь, что мой уход... не означает незаинтересованности.
I just came here to make sure that you know that me walking away had nothing to do with being indifferent...
Понятно, что речь пойдёт о незаинтересованности сторон.
It's obviously gotta be an arm's length thing.
Мы стали меньше видеться из-за моей занятости и твоей крайней незаинтересованности в поддержании взрослых дружеских отношений.
You and I see each other less, admittedly, due to my busy schedule and your utter lack of interest in maintaining adult friendships.
но роль г-на О'Келли возрастала, что указывало, на мой взгляд, на незаинтересованность г-н Качинского в том, что Брендон мог сказать.
But Mr. O'Kelly's role grew and grew in ways that, to me, highlight how Mr. Kachinsky was not interested in what Brendan had to say.