неживой — перевод на английский
Варианты перевода слова «неживой»
неживой — inanimate
На Земле, Вы строите из неживого материала.
On Earth, you build with inanimate material.
Кроме других способностей, Сибу умеет вызывать образы из неживых предметов.
Among other gifts, Sybo has the ability to receive impressions from inanimate objects.
Скульптуры — неживые.
Sculptures are inanimate.
Чтобы оживить неживое.
Animating the inanimate.
Отсылает нас к Библейскому и Талмудскому заколдованному существу, созданному из неживой материи.
A reference in both the Bible and the Judaic Talmud to an enchanted being made animate from inanimate matter.
Показать ещё примеры для «inanimate»...
advertisement
неживой — dead
Неживой.
Dead.
Кроме того, я хотел бы посмотреть, как лопнет купол. Посмотреть, хотя бы неживыми глазами.
And besides, I would like to witness the breakup of the dome, to watch it at least as a dead body.
Мама закричала, и я выронил мяч, повернулся, а папа лежал неживой на спине.
Mom screamed, I missed the ball, turned to look Dad was dead on the sidewalk.
Множественные врожденные дефекты колоссальная физическая сила но... существо... оказалось нефункциональным жалким... и неживым.
Massive birth defects greatly enhanced physical strength but resulting reanimant is malfunctional and pitiful and dead.
Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность.
Any relation to persons living or dead is completely coincidental.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement
неживой — not alive
Причина быть неживой.
A reason for being not alive.
Вот так же я знаю, что я неживой.
In a similar way, I know that I'm not alive.
И они неживые.
And they're not alive.
Сначала ты утверждаешь, что оно неживое... а потом — что оно более разумно, чем ты.
First of all, you say that this is not alive... and then you say it is more rational than you are.
— Но ты сказал, что оно неживое.
— But you said it wasn't alive.