недостающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «недостающий»

недостающийmissing

Остальной недостающий материал придётся считать навсегда утерянным.
The rest of the material — which is missing — must be regarded as lost for ever.
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив.
Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive.
Мы нашли недостающие кости.
We found the missing bones, all right.
И, конечно, Скэнланд, это недостающее звено.
And Scanland, of course, the missing link.
Недостающие картины!
The missing paintings!
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement

недостающийmissing piece

Недостающий.
A missing piece.
Недостающая часть наборного устройства.
The missing piece of the DHD.
Это недостающая часть твоего сердца.
It is the missing piece of your heart.
Я думаю мы только что нашли недостающую часть Сциллы. Звони Викану.
I think we just found our missing piece of Scylla.
Ты достала недостающую часть?
Did you get the missing piece? Where is it?
Показать ещё примеры для «missing piece»...
advertisement

недостающийrest

И откуда возьмется недостающее?
Where will we get the rest?
Что будешь делать с недостающими деньгами, а?
What will you do about the rest of the money?
Как только я смогу двигаться, я спрошу Ширака знает ли он, где можно найти недостающую часть пергамента.
— Well, I was wrong. And as soon as I can move, I go back underground... see if Chirac knows where we can find the rest of this.
Где найти шестерых недостающих?
Where will you get the rest?
Чтож, у нас может что-то получиться когда ты достанешь недостающую часть сциллы.
Well, we can do business when you get the rest of Scylla.
Показать ещё примеры для «rest»...
advertisement

недостающийlast

Высылаю недостающие фото Шара пошло.
Sending the last images of the orb... now.
Получил недостающий кусок мозаики.
I got the last piece of the puzzle in place.
Только недостающие 50 фунтов.
It's only the last £50.
Так нам надо найти этот недостающий кусочек?
So, this last piece, is that what we're after?
Кстати, пошли возьмём недостающие подписи.
Speaking of, let's go get those last signatures.