неделька — перевод на английский
Варианты перевода слова «неделька»
неделька — week
Хотим недельку порыбачить и покататься на лодке.
Gonna get in a week of fishing and boating.
Она подумала, что лучше недельку прожить без ухаживаний, чем промокнуть до нитки.
She decided to settle for a quid a week out of court rather than get a good wash.
Немного очищает мой организм на недельку.
Cleans out my system for the week.
Может, недельку смогу выкроить перед отборочными в Мексике.
Maybe I can squeeze a week before qualifying in Mexico.
— Ладно, через недельку сверну дела и приеду к тебе в Рио.
Right! Give me a week. I'll dump everything and join you in Rio.
Показать ещё примеры для «week»...
неделька — week or so
Если хотите пожениться, я могу сдать вам свою комнату на недельку другую.
So, if you're thinking about getting married or anything, why, I'd be very glad to let you have the loan of my room for a week or so.
Может, пообедаем через недельку, когда я все выясню?
How about lunch in a week or so, when I've sorted out all this information?
Через недельку станет лучше, вот увидите.
Blow over in a week or so, you'll see.
— Увидимся через недельку.
See you in a week or so. In your dreams.
Дадим ей недельку.
Give her a week or so.
Показать ещё примеры для «week or so»...
неделька — next week
Быть может, вы согласитесь на встречу через недельку?
Perhaps if you could make an appointment for next week?
— Через недельку, возможно.
Next week, sometime.
Мы всегда можем подождать недельку, или даже месяц.
We can always wait till next week or next month if you like.
А знаете? Я, пожалуй, возьму отгул на недельку.
You know, I think I'm going to take next week off.
Слушай, может, созвонимся через недельку и съездим сыграть в гольф.
Hey, you know what? Give me a ring next week ...we can, well ah, play the front nine at Arrowhead.
Показать ещё примеры для «next week»...
неделька — rough week
Тяжёлая выдалась неделька.
It's--it's been a rough week.
Сложная была неделька.
It's been a rough week.
Так что, я полагаю, это можно назвать немного жесткой неделькой.
So, I guess you could say it's been a bit of a rough week.
Тяжёлая выдалась неделька.
It's been kind of a rough week.
Жёсткая неделька.
It's been a rough week.
неделька — hell of a week
Нелегкая выдалась неделька.
Hell of a week.
Неделька выдалась та ещё.
You know, it's been a hell of a week.
Та ещё была неделька.
It's been a hell of a week.
Это была сложная неделька.
It's been a hell of a week.
— Жаркая неделька.
It's been one hell of a week.
неделька — has been quite a week
Это была неделька, Ричард.
It has been quite a week, Richard.
— Та еще неделька, а?
Quite a week, yeah?
Ну и неделька.
Been quite a week.
неделька — spending a week
Отдохнуть недельку в пригороде?
Spending a week in the suburbs?
Разумеется. Вы просто предложили мне 30 тысяч фунтов, чтобы я поторчал тут с вами недельку.
Offering a man 30,000 pounds to spend a week with you is scarcely playing hard-to-get.
Почему бы тебе не съездить на недельку к Рини?
Why don't you go and spend the week at Rene's?
неделька — big week
— Тяжелая неделька вам выдалась. — Да уж.
A really big week for you folks around here.
— О, Майк Белл, хорошая неделька, да?
Oh, Mike Bell had a big week, huh?
Бурная неделька для семьи Фишеров.
It was a big week for the Fisher family.