невесть что — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «невесть что»

невесть чтоimagining things

Вот так лучше оговорим это сразу, а то некоторые склонны воображать невесть что...
People, often, tend to get ideas... start imagining things...
Иногда волей-неволей вообразишь себе невесть что.
Sometimes one can't help imagining things.
Я хотел, чтобы вы были в курсе. Она, видно, вообразила невесть что. Ну что вы!
I wanted to tell you, because she must have imagined things.
Тогда мы не будем воображать себе невесть что.
Then we won't imagine things.
advertisement

невесть чтоknow what

Теперь сдачу дают невесть чем...
You don't know what change you're getting nowadays.
Сидит сложа руки, весь день невесть чем занимается.
He just sits there. I don't know what he does all day.
Вечно ты невесть что в дом тащишь.
You always know to bring weird stuff here
advertisement

невесть чтоnonsense

Бернар — епископ поэтому несет невесть что.
Bernard's a bishop, talks nonsense.
Пишут невесть что.
It's nonsense.
advertisement

невесть чтоgod knows what

Чем старше становишься, чем меньше времени у тебя остается, тем больше его ты тратишь, простаивая невесть где и ожидая невесть чего.
The older you get, the less time you have left, the more of it you spend hanging around waiting for God knows what.
Враг здесь, делает невесть что с этой технологией.
The enemy is here, doing God knows what with this technology.

невесть чтоget ideas

Не хочу, чтобы к нам ввалились эти пьяные поляки и подумали невесть что.
Don't want those strange Polacks looking in and getting ideas.
А то сержант подумает невесть что...
The officer will get ideas. Stop it!

невесть что — другие примеры

Я вообразил невесть что.
I imagined a foolish thing.
Не стройте из себя невесть что!
Don't put on grand airs!
Думает о себе невесть что.
she's not worth the bother.
Потому-то и выдумывает невесть что.
I saw it. That's how come he happened to imagine all those crazy things.
И не воображай себе невесть что.
And don't get any ideas, Feyd.
Показать ещё примеры...