невеста — перевод на английский

Быстрый перевод слова «невеста»

«Невеста» на английский язык переводится как «bride».

Пример. Невеста выглядела великолепно в своем свадебном платье. // The bride looked magnificent in her wedding dress.

Варианты перевода слова «невеста»

невестаbride

Ни одна из моих невест не будет сбрасывать кожу, как змея, по пути к алтарю.
No bride of mine is gonna be shedding like a snake while walking down the aisle.
Поздравляем невесту.
Cheers to the bride.
— Дайте невесте шанс.
Give the bride a chance.
Когда я приехал сюда как невеста представить себе не могла, что вся мебель будет продана с аукциона.
When I came here as a bride, I never dreamt all the furniture I brought would be auctioned off.
— За мою невесту.
— To my little bride.
Показать ещё примеры для «bride»...
advertisement

невестаfiancee

Мне нужна моя невеста Джонни!
I want my fiancee, Johnny!
Донни, как ты разрешаешь ему говорить так со мной, своей невестой?
Donnie, how can you let him talk to me like that, your fiancee?
Вот, это Хулита, Невеста этого...
Julita, the fiancee of...
Моей невестой.
My fiancee.
Моя невеста могла бы вести себя более осмотрительно.
My fiancee might be a little more discreet.
Показать ещё примеры для «fiancee»...
advertisement

невестаbridesmaid

Ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты?
You want me to be a bridesmaid.
Ладно, но кто сказал, что нельзя быть подружкой невесты?
Yeah, okay, well, who says no to being a bridesmaid?
Валенсия тоже подружка невесты?
Is Valencia a bridesmaid?
— Может, она будет подружкой невесты?
— Maybe I should ask her to be a bridesmaid.
— Хочешь быть подружкой невесты, Рой?
— I might use you for a bridesmaid, Roy. --oh.
Показать ещё примеры для «bridesmaid»...
advertisement

невестаmaid of honor

— Подружка невесты?
Maid of honor?
Ты будешь моей подружкой невесты?
Will you be my maid of honor?
Я подумала мы могли бы придумать систему в которой каждая побудет подружкой невесты у другой.
I was thinking we could come up with a system where we trade off being maid of honor.
Когда я выйду замуж, будешь моей подружкой невесты?
When I get married, will you be my maid of honor?
Так ты была подружкой невесты раньше?
You have been maid of honor before?
Показать ещё примеры для «maid of honor»...

невестаfiance

А девушка... невеста Умберто... так плакала, что можно было сойти с ума.
And that poor girl, fiance Umberto screaming, crying, screaming that was not true.
Бритвенный убийца мертв... но вы хотите, что бы он жил дальше... так долго, чтобы быть виновным в убийстве вашей ... невесты и ее любовника.
The Razor Killer was dead... . but you wanted him to live on long enough to be blamed for the murder of your... . fiance her lover.
Жако называл меня своей невестой.
Jacko used too call me his fiance.
Тебе нужно кольцо попроще для простой невесты?
You want a plain ring to go with your plain fiance?
Позвольте мне представить свою невесту, Веру Нильсен.
Let me introduce my fiance, Vera Nilsson.
Показать ещё примеры для «fiance»...

невестаgirl

И чтоб к вечеру невеста была найдена. Шагом марш!
I wish the girl to be found before nightfall.
Сегодня для невесты покупают проигрыватель.
Today they send the girl a record.
— Я твоя невеста?
— Am I your girl?
Помни, к Сержио обратился, невесту...
Remember, Sergio you ask, a girl for life you...
У него жена больная, а у меня невеста здоровая!
His wife is ill, and I have a healthy girl!
Показать ещё примеры для «girl»...

невестаgirlfriend

Моя бывшая невеста, мой друг.
— Nothing, just someone who used to be my girlfriend.
— Моя невеста тоже из Швеции.
— My girlfriend is Swedish.
Нет у меня никакой невесты.
— I have no girlfriend.
Моя невеста девчонка красивая, но в ней есть... какая-то вульгарность.
My girlfriend is pretty, but there is something vulgar.
Жених и невеста!
Gil has a girlfriend!
Показать ещё примеры для «girlfriend»...

невестаbride's

Место жительства невесты?
Bride's residence?
Очевидно, имя невесты — Эвридика.
Obviously, the bride's name must be Eurydice
А теперь хочу объявить, что родители невесты... дарят молодым следующее:
I'd like to announce that the bride's parents are giving the couple:
Невеста из хорошей семьи в текстильной промышленности.
The bride's from a good family in the textile industry.
Гости со стороны жениха — справа, гости невесты — слева!
Groom's on the right. Bride's on the left.
Показать ещё примеры для «bride's»...

невестаbride-to-be

И кто же невеста, позвольте узнать?
And who is the bride-to-be, may I ask?
Простившие массы скапливаются, чтобы взглянуть на него... сидящего рядом со своей мужественной невестой.
Forgiving multitudes flock to see him... as he sits by the side of his plucky bride-to-be.
Маргарет, это наша невеста.
Margaret, this is our bride-to-be.
Его невеста попыталась избить его до смерти кочергой.
His bride-to-be tried to beat him to death with a poker.
Невеста.
Nice to meet you. — The bride-to-be. Congratulations.
Показать ещё примеры для «bride-to-be»...

невестаengaged

У вас есть невеста?
Are you engaged?
— Тогда все уладится. У него есть невеста.
No, he is already engaged.
— Очень. — Ладно, раз мы жених и невеста, я хочу сделать тебе подарок.
But we are not engaged and I made you a present.
Так Джулия вышла из библиотеки через час сговорённой невестой.
So Julia came out of the library an hour later engaged to be married.
Вы же объяснили ей, что она должна была сделать вид,.. что она моя невеста?
Surely you explained to her that I wanted her to pretend we were engaged?
Показать ещё примеры для «engaged»...