невероятно тяжёлый — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «невероятно тяжёлый»

невероятно тяжёлыйincredibly heavy

Мои ноги и руки были невероятно тяжёлыми.
My legs felt so incredibly heavy, and my arms were really heavy, I could...
К сожалению, они были невероятно тяжелыми и требовали несколько человек и лошадей, чтобы просто переместить их на позицию.
Unfortunately, these were incredibly heavy and it took several men and horses just to move them into position.
Я слышал истории о невероятно тяжёлом руле, сцепление...
I'd heard stories about incredibly heavy steering, the clutch...
advertisement

невероятно тяжёлыйincredibly difficult

Преодоление ситуации насилия бывает невероятно тяжелым.
Escaping an abusive situation can be incredibly difficult.
Он человек, с которым невероятно тяжело путешествовать.
He's an incredibly difficult person to travel with.
Простите, это наверное было... невероятно тяжёлое время для вас всех.
I'm sorry, that must have been... an incredibly difficult time for you all.
advertisement

невероятно тяжёлыйincredibly hard

Миссис Олсон, и у меня, и у агента Каллахан есть дети, и мы понимаем, что это всё невероятно тяжело и ужасно.
Mrs. Olson, Agent Callahan and I are both parents, and we understand how incredibly hard and terrifying this is.
Какое-то время было невероятно тяжело, но я здесь, а он в тюрьме.
And that was incredibly hard for a while, but I'm here, and he's in jail.
а это Габи, он живет в пещере неподалеку он сам делает макароны, что невероятно тяжело сделать в пещере.
And this is Gabby. He lives in a cave nearby. He makes his own pasta, which is incredibly hard to do in a cave.
advertisement

невероятно тяжёлыйvery difficult for

Миссис Уотерс, в вашем положении наверняка было невероятно тяжело принять решение.
Mrs. Waters, the situation you were in, it must have been very difficult to know what to do.
Уверен, что вам невероятно тяжело.
I'm sure it's very difficult for you.

невероятно тяжёлый — другие примеры

На публике он пытается сохранять самообладание... но это невероятно тяжело.
In public, he tries to keep up an appearance of composure... but it is increasingly difficult.
Это невероятно тяжелая работа, не так ли? Растить двух подростков.
It's an impossible job, isn't it, raising two teens?
Это невероятно тяжелая работа, а Вы с ней не справляетесь.
It is an extremely impossible job, and anything less and you're not doing it properly.
Они живут — особенно женщины — невероятно тяжело.
Their lives — especially the women's lives — are brutally hard.
Так что не говори мне, что у тебя была тяжелая жизнь, потому что у меня она была невероятно тяжелой.
So don't you tell me what a hard life you've had, 'cause I've had it in spades.
Показать ещё примеры...