на шоу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на шоу»
на шоу — on the show
— На шоу ты делаешь важную часть работы.
You do a great job on the show.
— Он не придет на шоу! У нас и без этого слишком много суеты... из-за того, что здесь происходит.
He is not coming on the show.
Майкл, огромное спасибо за то, что вы пришли к нам на шоу.
Michael, thank you very much indeed for coming on the show.
Ты был на шоу в этом?
Is this what you wore on the show?
Знаешь что, я мог бы поговорить на шоу об этой кукле.
Hey, maybe I could talk about that on the show.
Показать ещё примеры для «on the show»...
advertisement
на шоу — at the talent show
Увидимся на шоу талантов.
See you at the talent show.
Ту, что абсолютно поимела вас на шоу талантов.
You know, the one that totally dominated you guys at the talent show?
Почему? Он однажды исполнил песню на шоу талантов.
He performed a song at the talent show once.
Ты слышал, мы с Даниеллой собираемся петь «Super Trouper» на Шоу Талантов.
DID YOU HEAR THAT DANIELLE AND I WERE GONNA SING SUPER TROUPER AT THE TALENT SHOW?
Он взял от меня хорошие вещи, например, он сегодня зажжет на фортепиано, на шоу талантов вечером, а?
He got some good stuff from me, Like the piano he's gonna rock at the talent show tonight, huh?
Показать ещё примеры для «at the talent show»...
advertisement
на шоу — on oprah
Устрой ему билет на шоу Опры.
— Oet this man a seat on Oprah.
Был с ней на шоу Опры.
I went on Oprah with it.
— А, как на шоу Оперы?
— Like on Oprah!
Кроме того, его пригласили на шоу Опры, но Пиз первый с ним связался.
Plus, he's been booked on Oprah, But Piz got him first.
Я хочу тебя взять на шоу Опры.
I'm gonna get you on Oprah.
Показать ещё примеры для «on oprah»...
advertisement
на шоу — on letterman
Надо устроить его на шоу трюков Леттермана.
We should get him on Letterman doing tricks.
В последующие несколько дней она познакомилась с мэром, сходила на шоу Леттермана ее именем даже сэндвич назвали.
In the next few days, she would... meet the mayor, go on Letterman and even have a deli sandwich named after her.
Морган покупал мои шутки. Я получала по $25 за набор шуток и процент от контракта, если он попадал на шоу к Леттерману, НВО и все в таком духе.
Yeah, Morgan bought my jokes-$25 a pop plus a piece of the back-end deal... if he went on Letterman, HBO, you know, whatever.
Теперь девушку найдут и она станем знаменитой. пойдет на шоу Леттермана, где будет хвастаться тем, что начала карьеру с дешевой ролью в фильме про обезьян все потому, что какая-то дибилка решила что это выше её.
Now that girl's gonna get discovered and become famous and go on Letterman and talk about how she got her big break on a cheap monkey movie all because some dumb girl thought it was beneath her.
— Я был на шоу Дэвида Леттермана и я вышел и люди просили меня дать автограф.
— I was doing letterman, and I came out and people want me to sign autographs.
Показать ещё примеры для «on letterman»...
на шоу — show tickets
Хотите комнату, билеты на шоу?"
Do you want a room, show tickets?"
Пропали наши бесплатные билеты на шоу.
THERE GO ALL OUR FREE SHOW TICKETS.
У меня есть билеты на шоу в Мехико, та женщина...
I got tickets to this show, En Tempera Mexico, a woman...
Я делаю это шоу вот уже 10 лет, и, думаю, за всё то время только 3-4 моих друга когда-либо просили у меня билеты на шоу.
I have been doing this show for ten years, and I think in all of that time, only three or four of my friends have ever asked for tickets for the show.
У нас есть лишние билеты на шоу в следующий четверг.
We have extra tickets to a show next Thursday.
Показать ещё примеры для «show tickets»...
на шоу — tickets to
Ну, у меня есть билеты на шоу Синди Лопер в пабе «У Джо» сегодня ночью, таким образом, мы с твоей мамой
Well, I got tickets to see Cyndi Lauper at Joe's pub tomorrow night, and that way, your mother and I
В N.Y.U. единственные королевы — это те, у кого есть билеты на шоу Лайзы в Карнеги Холле.
The only queens at NYU are the ones with tickets to see Liza at Carnegie Hall.
Вот два билета на шоу Сандры Бернард.
Here's two tickets to Sandra Bernhard's one-woman show.
Не могла бы ты оказать мне услугу, и, вернуть мои билета на шоу Дженни Пэкхем?
Could you do me a favor and, uh, return my tickets To the jenny packham show?
Если вы будете в Лос-Анджелесе и захотите попасть на шоу «Гитлер» звоните 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen! (нем. тебе понадобится медсестра)
If you're going to be in L.A. And would like tickets to Hitler call 213-du werdest eine Krankenschwester brauchen!
Показать ещё примеры для «tickets to»...
на шоу — to see the show
Пришел на шоу посмотреть.
I just came to see the show.
Что если я позвоню Тревору и достану вам билеты на шоу?
How about I call Trevor and get you tickets to see the show?
помните, я приглашал сотрудников посольств на шоу?
Umm... remember I invited some embassy officials to see the show?
Я собираюсь на шоу с моим отцом в Остине.
I'm going to see a show with my father in Austin.
Я хочу на шоу.
I want to see a show.