на что уставился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на что уставился»
на что уставился — what are you staring at
На что уставился?
What are you staring at?
— А ты на что уставился?
— What are you staring at?
На что уставились?
What are you staring at.
Ты на что уставилась?
What are you staring at?
А ты на что уставился?
What are you staring at?
Показать ещё примеры для «what are you staring at»...
advertisement
на что уставился — what are you looking at
На что уставился, урод?
What are you looking at, freak?
Эй, Иэн, на что уставился?
Oi, Ian, what are you looking at?
В общем... Да... На что уставился?
What are you looking at?
На что уставился, размазня?
What are you looking at, wuss?
На что уставился?
What are you looking at, huh?
Показать ещё примеры для «what are you looking at»...
advertisement
на что уставился — what are you lookin
На что уставился?
Well, what are you lookin' at?
— На что уставился, чудик?
— What are you lookin' at, you little freak?
На что уставился, шпунтик?
What are you lookin' at, gearhead?
На что уставилась?
What are you lookin' at?
На что уставился, Гилберт?
What are you lookin' at, Gilbert?
Показать ещё примеры для «what are you lookin»...
advertisement
на что уставился — what're you looking at
На что уставились?
What're you looking at?
На что уставился?
What're you looking at?
На что уставился, карлик?
What're you looking at, half man?
На что уставилась?
What're you looking at?
На что уставился, старик?
What're you looking at, old man?
на что уставился — what the hell you looking at
А ты на что уставился?
What the hell are you looking at?
На что уставился? !
Hell are you looking at?
На что уставился?
What the hell you looking at?
На что уставился, придурок?
What the hell you looking at, cracker?
На что уставился?
What the hell are you looking at?