на чаепитие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на чаепитие»

на чаепитиеtea party

Так и вижу тебя на чаепитие у принцессы.
I have seen you throw a mean princess tea party.
Если я кому-то понадоблюсь — я поехал на Шромбурге в Hotel de la Poste. Мне нужно сопроводить жену на чаепитие, которое генерал Кэмпион устраивает для местного общества.
If anyone needs me I'm going to ride Schomburg to the Hotel de la Poste to take my wife to the General Campion's tea party for the locals.
Скоро разменяю второй десяток, и до сих пор единственная незамужняя на чаепитии.
But I don't know. I'm in my late single digits, and I'm still the single girl at the tea party.
Я опаздываю на чаепитие.
I'm late for a tea party.
Раз в год нас приглашали на чаепитие в его доме, и у него была модель железной дороги, которая шла вокруг сада.
Once a year, you were invited to a tea party at his house, and he had a model railway which went round the garden.
Показать ещё примеры для «tea party»...
advertisement

на чаепитиеtea at

Гастон хочет взять меня на чаепитие в Версаль.
— I'd love it! Grandmama! Gaston wants to take me to tea at the Reservoirs.
Бабушка, мы едем на чаепитие в Версаль.
We're going to tea at the Reservoirs.
Я не могу идти на чаепитие с сёстрами матери, когда кто-то охотится на Винсента.
I cannot justify going for tea with my mom's sisters when somebody's hunting Vincent.
Когда я был маленький, я бы лучше повесился, чем пошел бы на чаепитие с Гризельдой Визмер, но будучу взрослым, я понял, что я ошибался.
When I was kid, there was no way I'd have been caught dead having tea with Griselda Weezmer, but as a grown man, I saw that I misjudged her.
— Не опоздаешь на чаепитие к мэру?
— Not missing tea with the mayor?