на цепях — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на цепях»

на цепяхchain

На цепь тебя, что ли, посадить?
What do I have to do, put a chain around your neck?
— Да, но у нас нет времени. Понимаете, наш график похож на цепь.
You see, our schedule is like a chain.
Хирово тебе, Ваня, будет на цепи со мной сидеть.
Being on a chain with me, Vanya, will be fucking tough on you.
Я накопила много наблюдений о том, что их пугает. Вроде теней, бликов на воде, отсветов солнца на цепях.
Well, I have data on things that make them balk, like shadows, reflections on water, a chain glinting in the sun.
Похоже на цепь от его бумажника.
Looks like a chain from his wallet.
Показать ещё примеры для «chain»...
advertisement

на цепяхon a leash

Держи ее на цепи.
You should keep her on a leash.
Я подумал, если посадить Дьявола на цепь... сделать моим личным ядерным оружием, больше никто не бросит мне вызов. Ага..
I thought if I could put the Devil on a leash... my own personal nuke, no one would ever dare challenge me again.
А что я могу сделать, сидя на цепи?
What do you want me to do? I'm on a leash.
Он сказал, что мой сын — животное, его надо на цепи держать, и грозил сбить его своей тачкой.
He said that my son was an animal and that if I didn't keep him on a leash, that he would hit him with his car.
Я на цепи?
I'm on a leash?
Показать ещё примеры для «on a leash»...