на тумбочке — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на тумбочке»

на тумбочкеon the bedside table

Не стоит. Все это было в медицинском справочнике на тумбочке рядом с кроватью.
It was all in that medical book on the bedside table.
Я предпочитаю наличку на тумбочке.
I prefer my usual cash on the bedside table.
Разве он не на тумбочке?
Isn't it on the bedside table?
Затем вы разместили нетронутой бутылки вина на тумбочке, вместе с упаковки от таблеток, что вы должны были производить в перчатках, потому что они не твои отпечатки пальцев на них.
Then you placed an uncontaminated wine bottle on the bedside table, along with the packaging from the tablets, which you must've handled with gloves, 'cause they don't have your prints on them either.
Она её даже не открывала. А на тумбочке лежала книга Сидни Рома «Buns of Steel» с конспектами упражнений по аэробике.
She hadn't even opened it, and on the bedside table was a well-read copy of Sydne Rome's «Buns of Steel» exercise manual!
Показать ещё примеры для «on the bedside table»...
advertisement

на тумбочкеon the nightstand

Джордж, ты видел кусок бумаги на тумбочке... -...скомканный как салфетка?
George, did you see a piece of paper on the nightstand like, crumpled up like a napkin?
Вы не видели кусок бумаги на тумбочке сегодня утром, смятый как салфетка?
Did you see a piece of paper on the nightstand here earlier today, crumpled up like a napkin?
Отлично, я даю тебе имя и затем, надеюсь, я вернусь в душ, а ты можешь оставить деньги на тумбочке. Как тебе это?
Fine, then you can leave the money on the nightstand!
— А те, что лежат на тумбочке?
— What about the ones on the nightstand?
— Там 20 билетов на тумбочке.
— There are 20 tickets on the nightstand.
Показать ещё примеры для «on the nightstand»...
advertisement

на тумбочкеon the counter

Может, протеиновые коктейли, горчица и Адвил, но когда он работает допоздна, он оставляет деньги на тумбочке.
Maybe protein shakes, mustard and advil, but when he works late he leaves money on the counter.
Которое я оставила на тумбочке?
I left on the counter?
Просто оставь это на тумбочке.
Oh, just please leave it on the counter.
И оставил таблетки от дислексии на тумбочке.
— I left my dyslexia pills on the counter.
МАЛЬЧИКИ, НОМЕР ГОСТИНИЦЫ НА ТУМБОЧКЕ.
Boys! The number for the hotel is on the counter.
Показать ещё примеры для «on the counter»...
advertisement

на тумбочкеon the dresser

Они должны быть на тумбочке.
They should be on the dresser.
Сменное белье и памперсы на тумбочке.
Changing stuff is on the dresser.
Смотрите, что я нашел на тумбочке.
Look what I found on the dresser.
Если я проснусь раньше — то оставлю их на тумбочке ..
I'll give you $200. And if I get up before you, I'll leave it on the dresser.
а затем они оставят деньги на тумбочке, да?
And then they leave the money on the dresser, right?
Показать ещё примеры для «on the dresser»...

на тумбочкеon my night table

— Он был на тумбочке.
On my night table.
Но прихожу я домой и вижу на тумбочке раствор Джули для контактных линз и думаю: «Боже, что я делаю?»
But I get home and I see Julie's saline solution on my night table and I think, "My God!
Он плакал и говорил мне о своем номере в отеле. Сказал, что он разложил очки вокруг лампы на тумбочке.
He was crying, and he was telling me about this hotel room he was in and how he had placed prescription glasses around the light on his night table.
Говорят, он в шкатулке на тумбочке.
I heard she keeps it in a box on her night table.
— Одна из них положила крошечную таблетку на тумбочку.
One of them placed a tiny pill on the night table.