на середине — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на середине»

на серединеin the middle of

И поворот на середине последней реплики.
And turn in the middle of the closing line...
Приемник испортился прямо на середине программы. Не хочу такое радио.
It went off right in the middle of a program.
На середине моста их разделили, по двое.
In the middle of a bridge, they bound them together, two by two.
Чувствуется, что сейчас произойдет что-то плохое, как вдруг они встречаются на середине улицы, и бам!
You can sense that something very bad is about to happen, when suddenly they meet in the middle of the street, and bam!
Поскольку у нас собрание, и я играю это, где-то на середине здесь так эмоционально, что я не могу сдержаться.
Once we had a party, and I played this, in the middle of it I became so emotional I ran out.
Показать ещё примеры для «in the middle of»...
advertisement

на серединеto the center of the

Всем выкинуть сотовые телефоны на середину комнаты, сейчас же.
Move. I want to cell phones kicked into the center of the room right now.
Ты должен выйти на середину поля и так чтобы все: "США!
You gotta walk out to center ice and you gotta be like, "Hey!
Равняйсь! Смирно! Равнение на середину!
Eyes to the center, attention !
Затем, на пике гитарного соло... я выхожу на середину сцены.
And then, at the height of the guitar solo... I come center stage.
Держите курс на середину корабля.
Now bear toward the center of the ship.
Показать ещё примеры для «to the center of the»...
advertisement

на серединеhalfway through

Вы как раз прервали на середине, сэр!
You lost me halfway through! ...Discipline!
На середине «Дас Рейнголд» она уснула.
Halfway through Das Rheingold she fell asleep.
На середине действия, ты извинишься и выйдешь.
Halfway through, you will excuse yourself.
Обычно в таких забегах на середине пути мне приходится забежать в туалет, но... Не сегодня.
Usually I have to take a bathroom break halfway through a race like this, but... not today.
Итак, ты отправился в туалет примерно на середине фильма?
So you went for a piss about halfway through?
Показать ещё примеры для «halfway through»...
advertisement

на серединеin midstream

«Никогда не меняй коней на середине реки.»
«Never change horses in midstream.»
Не меняй коней на середине реки.
Don't change horses in midstream.
Не меняй коней на середине реки.
You don't want to change horses in midstream.
"Потому что не надо менять коней на середине реки.
'Cause you don't change horses in midstream.
Не меняй коней на середине реки.
Don't go changing horses in midstream.
Показать ещё примеры для «in midstream»...