на седьмом небе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на седьмом небе»

«На седьмом небе» на английский язык переводится как «on cloud nine».

Варианты перевода словосочетания «на седьмом небе»

на седьмом небеon cloud nine

Ты буквально на седьмом небе сейчас?
Are you literally on cloud nine right now?
Я и братья были на седьмом небе.
My brothers and I were on cloud nine.
Я думал, что мы были просто на седьмом небе.
I thought we were on cloud nine.
Люблю тебя, никакого дела до прибавки к зарплате, а вот окно, дверь, чуть-чуть солнечного света, и ты на седьмом небе.
I love you, the pay raise means nothing, but a window, a door, a little bit of sunlight, and you are on cloud nine.
Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня.
I walked around all day on cloud nine because somebody valued me.
Показать ещё примеры для «on cloud nine»...
advertisement

на седьмом небеover the moon

Я на седьмом небе, приятель.
Over the moon, mate.
Он был на седьмом небе, когда...
He was over the moon when...
Я на седьмом небе.
I am over the moon.
Она на седьмом небе, наверное!
She must be over the moon.
Да, я на седьмом небе от счастья.
Yes. Yes, I am over the moon.
Показать ещё примеры для «over the moon»...
advertisement

на седьмом небеin heaven

Вы, должно быть, были на седьмом небе.
You must be in heaven.
Я был на седьмом небе, это был первый раз в моей жизни, когда мы держались за руки.
I was in heaven, For the first time ever we would hold our hands together.
На следующей неделе пришел почтовый перевод с тремя фунтами. Мы были на седьмом небе от счастья.
In another week, a telegram arrived for three pounds, and we were in heaven.
Я был на седьмом небе от счастья.
I was in heaven.
Я был на седьмом небе.
I was in heaven.
Показать ещё примеры для «in heaven»...
advertisement

на седьмом небеin seventh heaven

Мари была на седьмом небе от счастья. Это моя дочь, ей 8 лет. У неё было полно подарков.
My daughter was in seventh heaven with all her presents.
Должно быть, ты на седьмом небе?
Well, you must be in seventh heaven.
На седьмом небе!
In seventh heaven!
На седьмом небе, точно.
In seventh heaven, right.
Роли на седьмом небе.
Roly's in seventh heaven.
Показать ещё примеры для «in seventh heaven»...

на седьмом небеhappy

Вот теперь мамочка на седьмом небе.
Well, Mama happy now.
— Я... я не зна... — На седьмом небе, да?
Hey, how happy do you think Becky is right now?
С тобой я кучу раз был на седьмом небе от счастья.
So often with you I've been perfectly happy.
Когда ты сказала, что она может остановиться у тебя в Лос-Анджелесе... Она была на седьмом небе от счастья.
When you told her that she could crash with you in L.A., she got all bouncy happy,
Когда папа Руди услышал о ней во Франции, он был на седьмом небе.
In France, when Papa Rudy heard about it, he was the happiest Papa Rudy that there is.
Показать ещё примеры для «happy»...

на седьмом небеwalking on air

Я была на седьмом небе от счастья!
I was walking on air!
Эд, должно быть, на седьмом небе, а?
Ed is probably walking on air, huh?
Она была на седьмом небе.
She was walking on air.
Ночью я был на седьмом небе, и ничто не могло мне помешать.
That night, I was walking on air, and nothing could bring me down.
Этой ночью я на седьмом небе от счастья...
I'm walking on air I'm walking
Показать ещё примеры для «walking on air»...

на седьмом небеtop of the world

На седьмом небе от счастья.
Top of the world, Ma.
На седьмом небе!
Top of the world!
А то, я на седьмом небе, сынок!
Aye, top of the world, son!
На седьмом небе.
Top of the world.
Я на седьмом небе.
I am on top of the world.
Показать ещё примеры для «top of the world»...

на седьмом небеexcited

Честно говоря, я просто на седьмом небе от счастья, потому что Даниэлль теперь в моей команде.
Blake: I seriously could not be more excited right now About danielle being on my team.
Я на седьмом небе.
I'm excited.
Дети были на седьмом небе от счастья.
The kids were so excited.
На седьмом небе.
He'll be so excited.
Мама будет на седьмом небе.
My mom's gonna be so excited.