на рану — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на рану»
на рану — on the wound
Надавите на рану, а ещё в той, ээ, аптечке, что я дал должны быть обезболивающие уколы.
Keep pressure on the wound, and there should be some morphine syrettes in the, uh, supplies I gave you.
Надави на рану.
Push it on the wound.
Нам нужно надавить на рану.
We need to put pressure on the wound.
Я блеванул на рану.
I puked on the wound.
Ты приложил на рану горстку соли!
You put a handful of salt on the wound!
Показать ещё примеры для «on the wound»...
advertisement
на рану — to injury
Или это добавит ему соли на рану?
Or is that adding insult to injury?
Тот матч с болгарами, это было как соль на рану.
And this match with the Bulgarians... It was adding insult to injury.
Ну, я ненавижу сыпать соль на рану, или болезнь, как это есть, но твои показатели немного снижаются.
Well, I hate to add insult to injury, or illness as it were, but your numbers are getting a little low.
Боюсь посыпать соль на рану, но, может, все же просветишь меня, какие у тебя претензии?
Fear of adding insult to injury, would you mind catching me up on your particular grievance?
И просто соль на рану, посмотрите на это.
And insult to injury, look at this.
Показать ещё примеры для «to injury»...
advertisement
на рану — pressure on it
— Не уменьшайте давление на рану.
— Keep pressure on it.
Давите на рану.
Put some pressure on it.
Надави на рану.
Keep pressure on it.
Хорошо, сэр, продолжайте надавливать на рану.
All right, sir, you're gonna have to keep pressure on it.
Дави на рану.
Keep pressure.
Показать ещё примеры для «pressure on it»...