на полную ставку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на полную ставку»

на полную ставкуfull-time

Иногда я тоскую о слуге на полную ставку...
Sometimes I miss a full-time servant...
Боже, просто быть ребенком уже работа на полную ставку...
Gosh, just being a kid is a full-time job. Shut up!
Женщина — это всё равно что работа на полную ставку.
A woman is like a full-time job.
Помощник по кухне на полную ставку в центральном отеле города?
Full-time kitchen assistant at a city centre hotel?
Ну, да, в смысле, нам нужен продюсер на полную ставку.
Well,then,yeah.I mean,we would love a full-time producer.
Показать ещё примеры для «full-time»...
advertisement

на полную ставкуfull time

Настоящий отец на полную ставку?
A real father full time?
Я бы хотел взять вас на полную ставку.
I wish we could afford to keep you full time.
Ну, я просто хотел, чтоб ты вернулась к нам на полную ставку.
Well, I just wish we had you back full time.
Теперь работаю в магазине. На полной ставке.
I work at the Vons now -— full time.
Он собирался перезжать в Нью-Йорк, чтобы работать комиком на полную ставку.
He was about to move to New York, do comedy full time.
Показать ещё примеры для «full time»...