на первом месте — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на первом месте»

«На первом месте» на английский язык переводится как «in the first place» или «first and foremost».

Варианты перевода словосочетания «на первом месте»

на первом местеin first place

Антонио на первом месте!
Antonio in first place!
И на первом месте с 472 очками, факультет Слизерина.
And in first place with 472 points, Slytherin house.
И он более чем немного интересный, потому что на первом месте новенький в игре, и, Боже мой, он сыграл вслепую, мистер Вик Ривз!
And they are more than a little interesting, because in first place, a newcomer to the game, and my God did he play a blinder, Mr Vic Reeves!
На первом месте, с 54 очками, Алан Дэйвис!
In first place, with fifty-four points, is Alan Davies!
У меня Марта на первом месте, ну и я на почетном втором.
I have Marte in first place, and me in a solid second.
Показать ещё примеры для «in first place»...
advertisement

на первом местеcomes first

Здоровье всегда на первом месте.
Health comes first.
Но мой король на первом месте.
But my king comes first.
— Я уверена, школа у него на первом месте.
I make sure his schoolwork comes first.
Папа не разрешает. Карьера на первом месте.
My career comes first.
В нашей компании интересы клиента всегда стоят на первом месте.
At Atlantic American Airways, customer satisfaction always comes first.
Показать ещё примеры для «comes first»...
advertisement

на первом местеfirst

На первом месте — здоровье.
First is health.
На первом месте всегда национальная безопасность.
First is national security.
Он был рабочим "ЛютерКорп" а мы в "ЛютерКорп" ставим людей на первое место.
He was a LuthorCorp employee. Here at LuthorCorp, we always put family first.
— Я ставлю жизни членов моей команды на первое место.
— I put the lives of my team members first.
И кто был на первом месте?
Hey, who was first?
Показать ещё примеры для «first»...
advertisement

на первом местеnumber one

Держать Белый Дом сильным на первом месте в списке твоих приоритетов.
Keeping the White House strong is number one.
В особенности, молодые мамы, для которых на первом месте борьба с преступностью.
Specifically, young mothers, among whom the number one issue is crime.
Я на первом месте!
Number one! Yes!
Ну, я знаю, кто у меня на первом месте.
Well, I know what me number one is.
А на первом месте сыгранный Бенедиктом Камбербэтчем самое богатое вымышленное существо в мире, человек или...
And number one, played by Benedict Cumberbatch, the richest fictional creature in the world, human or...
Показать ещё примеры для «number one»...

на первом местеat the top

На первом месте в моём списке была бы Элла. Элла.
Top of my list would be Ella.
В списке вещей, которые я не могу ей больше дать, это, кажется, всегда было на первом месте.
On the list of things I can no longer give her, that seems to always be near the top.
Поставьте это на первое место в списке своих приоритетов.
Make it top priority.
— Наша миссия для меня всегда на первом месте.
The mission is always my top concern, okay?
Я приглашу всех кого знаю, и братаны будут на первом месте.
I'm gonna invite everyone that I know, and we're going to put Bro over the top.
Показать ещё примеры для «at the top»...

на первом местеput you first

Я знала, что она тебя любит, но вновь поставила себя на первое место.
I know she loves you, too, and I put myself first, again.
Я испорченная богатая девченка и я всегда ставлю себя на первом месте, и я знаю, что ты бы так никогда не поступила.
I'm a spoiled rich girl, and I always put myself first, and I know that's something you would never do.
я тоже. я всегда ставлю себя на первое место
Me, too. I always put myself first.
Когда я ставил себя на первое место
Well, I put myself first.
Я всегда ставил тебя на первое место, а ты всё время играла против меня.
I always put you first, and you bet against me every time.
Показать ещё примеры для «put you first»...

на первом местеpriority

Мне кажется, что это должно быть на первом месте.
— I would think seeing brett this week would be a priority.
Ты и твоя жена, для нас на первом месте, Джефф, так что, если что-то нужно...
You and your wife are our priority, Jeff, so whatever you need.
Мне нужно было поставить его на первое место, вместо того, чтобы...
I shoulda made him a priority, instead of...
Но работа для нас всегда на первом месте, потому что мы её любим, а наш босс замечательный руководитель.
Butourwork is always a priority. Becauseweloveour jobs and our boss is a great leader.
Поэтому на первом месте сегодня утром — допрос этих свидетелей.
So, interviewing those two this morning takes priority.
Показать ещё примеры для «priority»...

на первом местеputting

Ты всегда ставишь на первое место Золотого Мальчика.
You always put Golden Boy first.
Порядок и дисциплина были на первом месте.
But I put order and discipline first.
Раз за разом на первом месте оказывался кто-то другой.
Time after time, you put everyone else first.
Всех ставил на первое место.
You put everyone else first.
Вам надо перестать ставить на первое место название клуба.
You got to stop putting your club's name first.
Показать ещё примеры для «putting»...

на первом местеfirst crime scene

— Так же как и на первом месте преступления.
Same nothing as the first crime scene.
А потом я мог бы съездить на первое место преступления.
And then I could visit the first crime scene.
Я видел его в госпитале и на первом месте преступления?
I saw him at the hospital and the first crime scene?
Что если Элли Зумвольт и не должна была умереть, что если на самом деле ошибку субъект совершил на первом месте преступления?
What if Ellie Zumwalt was never meant to die, that the mistake that the unsub made was actually at the first crime scene? The Brewer murders?
Нам нужно взглянуть на первое место преступления.
We need to take a look at the first crime scene.
Показать ещё примеры для «first crime scene»...

на первом местеfirst priority

— Роберт, для нас Мэри должна быть на первом месте.
Mary is our first priority, Robert.
На первом месте всегда должно стоять здоровье.
Your health should always be your first priority.
Это стояло для Че на первом месте.
That was Che's first priority.
— Спасение жизни на первом месте.
Saving lives is our first priority.
Слушай, защита этого города всегда была для меня на первом месте.
Look, protection of this town has always been my first priority.
Показать ещё примеры для «first priority»...