на паузу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на паузу»

на паузуpause

Когда я пойду в ванную, нажмите на паузу.
All right, now, when I go to the bathroom... press the pause button.
Давай нажмем на паузу?
Can we hit pause?
Поставить на паузу?
Should I pause it? Uh no, keep watching.
Видите ли, у Маршалла и Лили было правило, что в любой момент ссоры они могут «нажать на паузу» и взять перерыв.
See, Marshall and Lily had a rule that at any point during a fight they could pause and take a break.
— Нажмем на паузу.
Pause.
Показать ещё примеры для «pause»...
advertisement

на паузуon hold

Так что зачем мне ставить жизнь на паузу?
Why should I put my life on hold?
Он никуда не пропадал, просто был на паузе.
It was never gone, just on hold.
Я имела в виду, буквально поставить брак на паузу на время обмена?
I mean, literally put their marriage on hold to engage in the swap?
Спасибо... что поставила свою жизнь на паузу ради меня.
Thank you... for putting your life on hold for me.
Но я не могу поставить на паузу всю свою жизнь.
But I can't put my whole life on hold.
Показать ещё примеры для «on hold»...
advertisement

на паузуpress pause on

То он кажется нажал на паузу, или совсем ушел на пенсию.
He seems to have pressed pause or retired altogether.
— А я ведь был уверен, что поставил на паузу.
I'm sure I pressed pause.
Можно я поставлю на паузу это кино со столь душещипательными подробностями?
Can I press pause on this Lifetime TV movie?
Мне надо, что б ты поставила на паузу свою никчемную жизнь и помогла мне спрятать вещи Джоша.
I need you to press pause on your pathetic little life and help me hide Josh's stuff.
Что если мы пока поставим все на паузу?
What do you think about pressing pause for a while?