на мизинец — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на мизинец»

на мизинецpinkie

Поклянусь на мизинце.
I pinkie swear.
Клянёшься на мизинце?
Pinkie swear?
Клянусь на мизинце.
Pinkie swear.
Это.. кольцо на мизинце.
That...pinkie ring.
Кольцо на мизинце, часы... и это.
A pinkie ring, a watch... and this.
Показать ещё примеры для «pinkie»...
advertisement

на мизинецpinky

У него на мизинце золотое кольцо, белые туфли, носки фирменные.
Has a gold pinky ring, white shoes, brand name socks.
Обещание на мизинцах.
Mm, pinky promise.
Клянусь на мизинце.
I pinky swear.
Клянусь на мизинце.
Pinky swear.
Это же кольцо на мизинец.
It's a pinky ring.
advertisement

на мизинецpinky swear

С целью сохранить вашу дружбу, ты и Говард, поклялись на мизинцах, что никто из вас не попытается заигрывать с ней.
In order to preserve your friendship, you and Howard made a pinky swear that neither of you would attempt to woo her.
Ты хочешь, чтобы я поклялся на мизинце?
Did you want me to pinky swear?
На мизинце.
Pinky swear.
о, не переживай он заставил пообещать на мизинцах что мы никому не расскажем.
Oh, don't worry, he made us pinky swear we'd keep it a secret.
Мне будет спокойнее, если поклянёмся на мизинцах.
I'd just feel a lot better about this if we pinky swore.